Quran with British translation - Surah Al-‘Alaq ayat 12 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ ﴾
[العَلَق: 12]
﴿أو أمر بالتقوى﴾ [العَلَق: 12]
Mohammad Habib Shakir Or enjoined guarding (against evil) |
Mohammad Shafi Or enjoins piety |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Or enjoineth piety |
Mufti Taqi Usmani or bids piety, (would the former still forbid him) |
Muhammad Asad or is concerned with God-consciousness |
Muhammad Mahmoud Ghali Or he commands (people) to piety |
Muhammad Sarwar or if he commands others to maintain piety |
Muhammad Taqi Usmani or bids piety, (would the former still forbid him) |
Mustafa Khattab Allah Edition or encourages righteousness |
Mustafa Khattab God Edition or encourages righteousness |
N J Dawood or enjoin true piety |
Safi Kaskas Or enjoins righteousness |