Quran with British translation - Surah Al-‘Alaq ayat 12 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ ﴾
[العَلَق: 12]
﴿أو أمر بالتقوى﴾ [العَلَق: 12]
| Mohammad Habib Shakir Or enjoined guarding (against evil) |
| Mohammad Shafi Or enjoins piety |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Or enjoineth piety |
| Mufti Taqi Usmani or bids piety, (would the former still forbid him) |
| Muhammad Asad or is concerned with God-consciousness |
| Muhammad Mahmoud Ghali Or he commands (people) to piety |
| Muhammad Sarwar or if he commands others to maintain piety |
| Muhammad Taqi Usmani or bids piety, (would the former still forbid him) |
| Mustafa Khattab Allah Edition or encourages righteousness |
| Mustafa Khattab God Edition or encourages righteousness |
| N J Dawood or enjoin true piety |
| Safi Kaskas Or enjoins righteousness |