Quran with Russian translation - Surah Al-‘Alaq ayat 12 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ ﴾
[العَلَق: 12]
﴿أو أمر بالتقوى﴾ [العَلَق: 12]
Abu Adel или приказывал (другим) остережение [праведные деяния, посредством которых остерегаются огня Ада] |
Elmir Kuliev ili prizyval k bogoboyaznennosti |
Elmir Kuliev или призывал к богобоязненности |
Gordy Semyonovich Sablukov Ili vnushal by blagochestiye |
Gordy Semyonovich Sablukov Или внушал бы благочестие |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky ili prikazyval bogoboyaznennost' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky или приказывал богобоязненность |