Quran with Russian translation - Surah Al-‘Alaq ayat 12 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ ﴾
[العَلَق: 12]
﴿أو أمر بالتقوى﴾ [العَلَق: 12]
| Abu Adel или приказывал (другим) остережение [праведные деяния, посредством которых остерегаются огня Ада] |
| Elmir Kuliev ili prizyval k bogoboyaznennosti |
| Elmir Kuliev или призывал к богобоязненности |
| Gordy Semyonovich Sablukov Ili vnushal by blagochestiye |
| Gordy Semyonovich Sablukov Или внушал бы благочестие |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky ili prikazyval bogoboyaznennost' |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky или приказывал богобоязненность |