Quran with Bulgarian translation - Surah Al-Baqarah ayat 140 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 140]
﴿أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى﴾ [البَقَرَة: 140]
Tzvetan Theophanov Ili shte kazhete, che Ibrakhim i Ismail, i Iskhak, i Yakub, i rodovete [mu] byakha yudei ili khristiyani? Kazhi: “Vie li znaete poveche, ili Allakh?” I koi e po-golyam ugnetitel ot onzi, koito e skril u sebe si svidetelstvo ot Allakh? Allakh ne podminava vashite dela |
Tzvetan Theophanov Ili shte kazhete, che Ibrakhim i Ismail, i Iskhak, i Yakub, i rodovete [mu] byakha yudei ili khristiyani? Kazhi: “Vie li znaete poveche, ili Allakh?” I koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto e skril u sebe si svidetelstvo ot Allakh? Allakh ne podminava vashite dela |