Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 140 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 140]
﴿أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى﴾ [البَقَرَة: 140]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿O direis que Abraham [Ibrahim], Ismael [Ismail], Isaac [Ishaq], Jacob [Yaqub] y las doce tribus fueron judios o cristianos? Di: ¿Acaso vosotros sabeis mas que Allah? ¿Existe alguien mas inicuo que quien oculta la Verdad procedente de Allah? Allah no esta desatento de lo que haceis |
Islamic Foundation ¿O acaso decis que Abraham, Ismael, Isaac, Jacob y las tribus de Israel eran judios o cristianos? Diles (¡oh, Muhammad!): «¿Quien lo sabe mejor, vosotros o Al-lah? ¿Y quien es mas injusto que quien oculta un testimonio procedente de Al-lah? Y Al-lah no deja pasar por alto lo que haceis» |
Islamic Foundation ¿O acaso decís que Abraham, Ismael, Isaac, Jacob y las tribus de Israel eran judíos o cristianos? Diles (¡oh, Muhammad!): «¿Quién lo sabe mejor, vosotros o Al-lah? ¿Y quién es más injusto que quien oculta un testimonio procedente de Al-lah? Y Al-lah no deja pasar por alto lo que hacéis» |
Islamic Foundation ¿O acaso dicen que Abraham, Ismael, Isaac, Jacob y las tribus de Israel eran judios o cristianos? Diles (¡oh, Muhammad!): “¿Quien lo sabe mejor, ustedes o Al-lah? ¿Y quien es mas injusto que quien oculta un testimonio procedente de Al-lah? Y Al-lah no deja pasar por alto lo que hacen” |
Islamic Foundation ¿O acaso dicen que Abraham, Ismael, Isaac, Jacob y las tribus de Israel eran judíos o cristianos? Diles (¡oh, Muhammad!): “¿Quién lo sabe mejor, ustedes o Al-lah? ¿Y quién es más injusto que quien oculta un testimonio procedente de Al-lah? Y Al-lah no deja pasar por alto lo que hacen” |
Julio Cortes ¿O direis que Abraham, Ismael, Isaac, Jacob y las tribus fueron judios o cristianos?» Di: «¿Quien sabe mas? ¿Vosotros o Ala? ¿Hay alguien que sea mas impio que quien oculta un testimonio que ha recibido de Ala? Ala esta atento a lo que haceis» |
Julio Cortes ¿O diréis que Abraham, Ismael, Isaac, Jacob y las tribus fueron judíos o cristianos?» Di: «¿Quién sabe más? ¿Vosotros o Alá? ¿Hay alguien que sea más impío que quien oculta un testimonio que ha recibido de Alá? Alá está atento a lo que hacéis» |