×

Няма за слепеца притеснение и няма за куция притеснение, и няма за 24:61 Bulgarian translation

Quran infoBulgarianSurah An-Nur ⮕ (24:61) ayat 61 in Bulgarian

24:61 Surah An-Nur ayat 61 in Bulgarian (البلغارية)

Quran with Bulgarian translation - Surah An-Nur ayat 61 - النور - Page - Juz 18

﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[النور: 61]

Няма за слепеца притеснение и няма за куция притеснение, и няма за болния притеснение, нито за самите вас да ядете в своите домове или в домовете на бащите си, или в домовете на майките си, или в домовете на братята си, или в домовете на сестрите си, или в домовете на чичовците си, или в домовете на лелите си, или в домовете на вуйчовците си, или в домовете на вуйните си, или там, откъдето имате ключове, или при ваш приятел. Няма грях за вас да ядете заедно или поотделно. И щом влезете в домове, поздравете се взаимно с поздрав от Аллах - благословен, мил! Така Аллах ви обяснява знаменията, за да проумеете

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج, باللغة البلغارية

﴿ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج﴾ [النور: 61]

Tzvetan Theophanov
Nyama za slepetsa pritesnenie i nyama za kutsiya pritesnenie, i nyama za bolniya pritesnenie, nito za samite vas da yadete v svoite domove ili v domovete na bashtite si, ili v domovete na maikite si, ili v domovete na bratyata si, ili v domovete na sestrite si, ili v domovete na chichovtsite si, ili v domovete na lelite si, ili v domovete na vuichovtsite si, ili v domovete na vuinite si, ili tam, otkudeto imate klyuchove, ili pri vash priyatel. Nyama gryakh za vas da yadete zaedno ili pootdelno. I shtom vlezete v domove, pozdravete se vzaimno s pozdrav ot Allakh - blagosloven, mil! Taka Allakh vi obyasnyava znameniyata, za da proumeete
Tzvetan Theophanov
Nyama za slepetsa pritesnenie i nyama za kutsiya pritesnenie, i nyama za bolniya pritesnenie, nito za samite vas da yadete v svoite domove ili v domovete na bashtite si, ili v domovete na maĭkite si, ili v domovete na bratyata si, ili v domovete na sestrite si, ili v domovete na chichovtsite si, ili v domovete na lelite si, ili v domovete na vuĭchovtsite si, ili v domovete na vuĭnite si, ili tam, otkŭdeto imate klyuchove, ili pri vash priyatel. Nyama gryakh za vas da yadete zaedno ili pootdelno. I shtom vlezete v domove, pozdravete se vzaimno s pozdrav ot Allakh - blagosloven, mil! Taka Allakh vi obyasnyava znameniyata, za da proumeete
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek