Quran with Bulgarian translation - Surah An-Nur ayat 61 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[النور: 61]
﴿ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج﴾ [النور: 61]
Tzvetan Theophanov Nyama za slepetsa pritesnenie i nyama za kutsiya pritesnenie, i nyama za bolniya pritesnenie, nito za samite vas da yadete v svoite domove ili v domovete na bashtite si, ili v domovete na maikite si, ili v domovete na bratyata si, ili v domovete na sestrite si, ili v domovete na chichovtsite si, ili v domovete na lelite si, ili v domovete na vuichovtsite si, ili v domovete na vuinite si, ili tam, otkudeto imate klyuchove, ili pri vash priyatel. Nyama gryakh za vas da yadete zaedno ili pootdelno. I shtom vlezete v domove, pozdravete se vzaimno s pozdrav ot Allakh - blagosloven, mil! Taka Allakh vi obyasnyava znameniyata, za da proumeete |
Tzvetan Theophanov Nyama za slepetsa pritesnenie i nyama za kutsiya pritesnenie, i nyama za bolniya pritesnenie, nito za samite vas da yadete v svoite domove ili v domovete na bashtite si, ili v domovete na maĭkite si, ili v domovete na bratyata si, ili v domovete na sestrite si, ili v domovete na chichovtsite si, ili v domovete na lelite si, ili v domovete na vuĭchovtsite si, ili v domovete na vuĭnite si, ili tam, otkŭdeto imate klyuchove, ili pri vash priyatel. Nyama gryakh za vas da yadete zaedno ili pootdelno. I shtom vlezete v domove, pozdravete se vzaimno s pozdrav ot Allakh - blagosloven, mil! Taka Allakh vi obyasnyava znameniyata, za da proumeete |