Quran with Burmese translation - Surah Al-Qasas ayat 50 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[القَصَص: 50]
﴿فإن لم يستجيبوا لك فاعلم أنما يتبعون أهواءهم ومن أضل ممن اتبع﴾ [القَصَص: 50]
Ba Sein ၅ဝ။ သူတို့သည် စကားမတုံ့ပြန်လျှင် သူတို့သည် မိမိတို့မက်မောခြင်းများနောက်သို့ တကောက်ကောက်လိုက်သူများ ဖြစ်ကြသည်ဟု သင်မှတ်သားလော့၊ အရှင်မြတ်၏ အဆုံးအမတော်မရှိပဲလျက် မိမိ၏အလိုဆန္ဒကို လိုက်သော သူထက် သာလွန်၍ တရားလမ်းကြောင်းမှ ဝေးကွာသူအဘယ်သူနည်း၊ မှတ်သားလော့၊ အလ္လာဟ့်အရှင်မြတ် သည် မကောင်းမှုပြုကျင့်နေသူတို့အား လမ်းညွှန်ပြတော်မမူချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့ရာတွင် အကယ်၍ ၎င်းတို့သည် အသင်၏ပြောကြားချက်ကို သဘောမတူခဲ့ကြပါလျှင် ၎င်းတို့သည် မိမိတို့၏စိတ်အလိုဆန္ဒများကို လိုက်စားသူများသာလျှင် ဖြစ်ကြသည်ဟူ၍သာ အသင်သည် မှတ်ယူပါလေ။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်မှ တရားလမ်းညွှန်ခြင်း တစ်စုံတစ်ရာမျှ မရှိဘဲလျက် မိမိ၏စိတ်အလိုဆန္ဒကိုသာ လိုက်စားသောသူထက် ပိုမို၍လမ်းလွဲမှားသောသူဟူ၍ကား မည်သူရှိပါအံ့နည်း။ ဧကန်အမှန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျူးကျော်စော်ကားသော အမျိုးသားတို့အား တရားလမ်းမှန်ကို ညွှန်ပြတော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint ထို့နောက် အကယ်၍ သူတို့သည် အသင်၏ပြောကြားချက်ကို သဘောမတူခဲ့ကြလျှင် သူတို့သည် သူတို့၏စိတ်အလိုဆန္ဒများကိုသာ လိုက်စားသူများဖြစ်ကြသည်ဟုပင် အသင် မှတ်ယူလိုက်ပါ။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်မှ တရားလမ်းညွှန်မှု တစ်စုံတစ်ရာမရှိဘဲ မိမိ၏စိတ်အလိုဆန္ဒကိုသာ လိုက်စားသူထက် ပိုမိုလမ်းလွဲသူ မည်သူရှိဦးမည်နည်း။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မတရားကျူးကျော်စော်ကားသော အမျိုးသားများအား လမ်းမှန်ညွှန်ကြားပြသတော်မမူပေ။ |