Quran with Hindi translation - Surah Al-Qasas ayat 50 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[القَصَص: 50]
﴿فإن لم يستجيبوا لك فاعلم أنما يتبعون أهواءهم ومن أضل ممن اتبع﴾ [القَصَص: 50]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir yadi ve pooree na karen aapakee maang, to aap jaan len ki ve manamaanee kar rahe hain aur usase adhik kupath kaun hai, jo apanee manamaanee kare, allaah kee or se bina kisee maargadarshan ke? vaastav mein, allaah supath nahin dikhaata hai atyaachaaree logon ko |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ab yadi ve tumhaaree maang pooree na karen to jaan lo ki ve keval apanee ichchhaon ke peechhe chalate hai. aur us vyakti se badhakar bhataka hua kaun hoga jo allaah kee or se kisee maargadarshan ke bina apanee ichchha par chale? nishchay hee allaah zaalim logon ko maarg nahin dikhaata |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अब यदि वे तुम्हारी माँग पूरी न करें तो जान लो कि वे केवल अपनी इच्छाओं के पीछे चलते है। और उस व्यक्ति से बढ़कर भटका हुआ कौन होगा जो अल्लाह की ओर से किसी मार्गदर्शन के बिना अपनी इच्छा पर चले? निश्चय ही अल्लाह ज़ालिम लोगों को मार्ग नहीं दिखाता |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ki mai bhee us par chalan phir agar ye log (is par bhee) na maanen to samajh lo ki ye log bas apanee hava va havas kee pairavee karate hai aur jo shakhs khuda kee hidaayat ko chhod kar apanee hava va havas kee pairavee karate hai usase jyaada gumaraah kaun hoga beshak khuda sarakash logon ko manzile maqasood tak nahin pahunchaaya karata |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi कि मै भी उस पर चलँ फिर अगर ये लोग (इस पर भी) न मानें तो समझ लो कि ये लोग बस अपनी हवा व हवस की पैरवी करते है और जो शख्स ख़ुदा की हिदायत को छोड़ कर अपनी हवा व हवस की पैरवी करते है उससे ज्यादा गुमराह कौन होगा बेशक ख़ुदा सरकश लोगों को मंज़िले मक़सूद तक नहीं पहुँचाया करता |