Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 50 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[القَصَص: 50]
﴿فإن لم يستجيبوا لك فاعلم أنما يتبعون أهواءهم ومن أضل ممن اتبع﴾ [القَصَص: 50]
Abu Adel Если же они не ответят тебе (о, Пророк) [не принесут книгу, более истинную, чем Тора и Коран], то знай, что (у них больше нет никакого довода и что) они следуют только за своими (низменными) прихотями. А кто (является) (еще) более заблудшим, (нежели) чем тот, кто последовал за своей прихотью без [оставив] руководство от Аллаха? Поистине, Аллах не ведет (к истине) злодеев |
Elmir Kuliev Yesli oni ne otvetyat tebe, to znay, chto oni lish' potakayut svoim zhelaniyam. A kto mozhet byt' boleye zabludshim, chem tot, kto potakayet svoim zhelaniyam bez vernogo rukovodstva ot Allakha? Voistinu, Allakh ne vedet pryamym putem nespravedlivykh lyudey |
Elmir Kuliev Если они не ответят тебе, то знай, что они лишь потакают своим желаниям. А кто может быть более заблудшим, чем тот, кто потакает своим желаниям без верного руководства от Аллаха? Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей |
Gordy Semyonovich Sablukov Yesli oni ne dali tebe na eto otveta, to znay, chto oni sleduyut tol'ko svoim prikhotyam. No ne tot li v samom kraynem zabluzhdenii, kto posleduyet svoyey prikhoti, ne imeya rukovoditel'stva ot Boga? Istinno, Bog ne rukovoditel' lyudyam zlochestivym |
Gordy Semyonovich Sablukov Если они не дали тебе на это ответа, то знай, что они следуют только своим прихотям. Но не тот ли в самом крайнем заблуждении, кто последует своей прихоти, не имея руководительства от Бога? Истинно, Бог не руководитель людям злочестивым |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Yesli zhe oni ne otvetyat tebe, to znay, chto oni sleduyut tol'ko za svoimi strastyami. A kto boleye sbit s puti, chem tot, kto posledoval za svoyey strast'yu bez rukovodstva ot Allakha? Poistine, Allakh ne vedet pryamym putem lyudey nepravednykh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Если же они не ответят тебе, то знай, что они следуют только за своими страстями. А кто более сбит с пути, чем тот, кто последовал за своей страстью без руководства от Аллаха? Поистине, Аллах не ведет прямым путем людей неправедных |