×

Zhenzhuda yige biyu: Yige shi zhen, yuan shi anquan de, anwen de, 16:112 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah An-Nahl ⮕ (16:112) ayat 112 in Chinese(simplified)

16:112 Surah An-Nahl ayat 112 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nahl ayat 112 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ ﴾
[النَّحل: 112]

Zhenzhuda yige biyu: Yige shi zhen, yuan shi anquan de, anwen de, fengfu de jiyang cong ge fang yun lai, dan zhen shang de jumin gufu zhenzhu de enhui, suoyi zhenzhuyin tamen de xingwei er shi tamen changshi jidu de jihuang he kongbu.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وضرب الله مثلا قرية كانت آمنة مطمئنة يأتيها رزقها رغدا من كل, باللغة الصينية المبسطة

﴿وضرب الله مثلا قرية كانت آمنة مطمئنة يأتيها رزقها رغدا من كل﴾ [النَّحل: 112]

Ma Jian
Zhēnzhǔdǎ yīgè bǐyù: Yīgè shì zhèn, yuán shì ānquán de, ānwěn de, fēngfù de jǐyǎng cóng gè fāng yùn lái, dàn zhèn shàng de jūmín gūfù zhēnzhǔ de ēnhuì, suǒyǐ zhēnzhǔyīn tāmen de xíngwéi ér shǐ tāmen chángshì jídù de jīhuang hé kǒngbù.
Ma Jian
真主打一个比喻:一个市镇,原是安全的,安稳的,丰富的给养从各方运来,但镇上的居民辜负真主的恩惠,所以真主因他们的行为而使他们尝试极度的饥荒和恐怖。
Ma Zhong Gang
An la she ge biyu: Yige chengshi [mai jia] yuan shi anquan de, shi feichang manzu de, fengfu de jiyang [shangpin] cong ge fang yun lai, dan ta [mai jia de jumin] gufule an la de enhui [zhu], yinci, an la yin tamen suo zuo de e xing [fouren mu sheng deng] shi tamen changshile hanjian de jihuang he kongju.
Ma Zhong Gang
Ān lā shè gè bǐyù: Yīgè chéngshì [mài jiā] yuán shì ānquán de, shì fēicháng mǎnzú de, fēngfù de jǐyǎng [shāngpǐn] cóng gè fāng yùn lái, dàn tā [mài jiā de jūmín] gūfùle ān lā de ēnhuì [zhù], yīncǐ, ān lā yīn tāmen suǒ zuò de è xíng [fǒurèn mù shèng děng] shǐ tāmen chángshìle hǎnjiàn de jīhuang hé kǒngjù.
Ma Zhong Gang
安拉设个比喻:一个城市[麦加]原是安全的,是非常满足的,丰富的给养[商品]从各方运来,但它[麦加的居民]辜负了安拉的恩惠[注],因此,安拉因他们所做的恶行[否认穆圣等]使他们尝试了罕见的饥荒和恐惧。
Muhammad Makin
An la da yige biyu: Yige shi zhen, yuan shi anquan de, anwen de, fengfu de jiyang cong ge fang yun lai, dan zhen shang de jumin gufu an la de enhui, suoyi an la yin tamen de xingwei er shi tamen changshi jidu de jihuang he kongbu
Muhammad Makin
Ān lā dǎ yīgè bǐyù: Yīgè shì zhèn, yuán shì ānquán de, ānwěn de, fēngfù de jǐyǎng cóng gè fāng yùn lái, dàn zhèn shàng de jūmín gūfù ān lā de ēnhuì, suǒyǐ ān lā yīn tāmen de xíngwéi ér shǐ tāmen chángshì jídù de jīhuang hé kǒngbù
Muhammad Makin
安拉打一个比喻:一个市镇,原是安全的,安稳的,丰富的给养从各方运来,但镇上的居民辜负安拉的恩惠,所以安拉因他们的行为而使他们尝试极度的饥荒和恐怖。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek