×

अल्लाह ने एक बस्ती का उदाहरण दिया है, जो शान्त संतुष्ट थी, 16:112 Hindi translation

Quran infoHindiSurah An-Nahl ⮕ (16:112) ayat 112 in Hindi

16:112 Surah An-Nahl ayat 112 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 112 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ ﴾
[النَّحل: 112]

अल्लाह ने एक बस्ती का उदाहरण दिया है, जो शान्त संतुष्ट थी, उसकी जीविका प्रत्येक स्थान से प्राचूर्य के साथ पहुँच रही थी, तो उसने अल्लाह के उपकारों के साथ कुफ़्र किया। तब अल्ल्लाह ने उसे भूख और भय का वस्त्र चखा[1] दिया, उसके बदले जो वह[2] कर रहे थे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وضرب الله مثلا قرية كانت آمنة مطمئنة يأتيها رزقها رغدا من كل, باللغة الهندية

﴿وضرب الله مثلا قرية كانت آمنة مطمئنة يأتيها رزقها رغدا من كل﴾ [النَّحل: 112]

Maulana Azizul Haque Al Umari
allaah ne ek bastee ka udaaharan diya hai, jo shaant santusht thee, usakee jeevika pratyek sthaan se praachoory ke saath pahunch rahee thee, to usane allaah ke upakaaron ke saath kufr kiya. tab alllaah ne use bhookh aur bhay ka vastr chakha[1] diya, usake badale jo vah[2] kar rahe the
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
allaah ne ek misaal bayaan kee hai: ek bastee thee jo nishchint aur santusht thee. har jagah se usakee rozee prachurata ke saath chalee aa rahee thee ki vah allaah kee nematon ke prati akrtagyata dikhaane lagee. tab allaah ne usake nivaasiyon ko unakee karatooton ke badale mein bhookh ka maza chakhaaya aur bhay ka vastr pahanaaya
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
अल्लाह ने एक मिसाल बयान की है: एक बस्ती थी जो निश्चिन्त और सन्तुष्ट थी। हर जगह से उसकी रोज़ी प्रचुरता के साथ चली आ रही थी कि वह अल्लाह की नेमतों के प्रति अकृतज्ञता दिखाने लगी। तब अल्लाह ने उसके निवासियों को उनकी करतूतों के बदले में भूख का मज़ा चख़ाया और भय का वस्त्र पहनाया
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur har shakhsh ko jo kuchh bhee usane kiya tha usaka poora poora badala milega aur un par kisee tarah ka julm na kiya jaega khuda ne ek gaanv kee masal bayaan pharamaee jisake rahane vaale har tarah ke chain va itmenaan mein the har taraph se baapharaagat (bahut jyaada) unakee rozee unake paas aaee thee phir un logon ne khuda kee nooamaton kee naashukree kee to khuda ne unakee karatooton kee badaulat unako maza chakha diya
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और हर शख़्श को जो कुछ भी उसने किया था उसका पूरा पूरा बदला मिलेगा और उन पर किसी तरह का जुल्म न किया जाएगा ख़ुदा ने एक गाँव की मसल बयान फरमाई जिसके रहने वाले हर तरह के चैन व इत्मेनान में थे हर तरफ से बाफराग़त (बहुत ज्यादा) उनकी रोज़ी उनके पास आई थी फिर उन लोगों ने ख़ुदा की नूअमतों की नाशुक्री की तो ख़ुदा ने उनकी करतूतों की बदौलत उनको मज़ा चखा दिया
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek