×

(Ni yingdang xushu) zuo nong, dangshi ta ceng fenfen bu pingdi li 21:87 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Anbiya’ ⮕ (21:87) ayat 87 in Chinese(simplified)

21:87 Surah Al-Anbiya’ ayat 87 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 87 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 87]

(Ni yingdang xushu) zuo nong, dangshi ta ceng fenfen bu pingdi li qu, ta caixiang wo jue bu yueshu ta, ta zai chongchong hei'an zhong huyu (shuo): Chu ni zhi wai, jue wu ying shou chongbai zhe, wo zansong ni chaojue wanwu, wo que shi bu yi de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وذا النون إذ ذهب مغاضبا فظن أن لن نقدر عليه فنادى في, باللغة الصينية المبسطة

﴿وذا النون إذ ذهب مغاضبا فظن أن لن نقدر عليه فنادى في﴾ [الأنبيَاء: 87]

Ma Jian
(Nǐ yīngdāng xùshù) zuǒ nóng, dāngshí tā céng fènfèn bù píngdì lí qù, tā cāixiǎng wǒ jué bù yuēshù tā, tā zài chóngchóng hēi'àn zhōng hūyù (shuō): Chú nǐ zhī wài, jué wú yīng shòu chóngbài zhě, wǒ zànsòng nǐ chāojué wànwù, wǒ què shì bù yì de.
Ma Jian
(你应当叙述)左农,当时他曾愤愤不平地离去,他猜想我绝不约束他,他在重重黑暗中呼吁(说):除你之外,绝无应受崇拜者, 我赞颂你超绝万物,我确是不义的。
Ma Zhong Gang
[Wo ceng xianshi yi xiang enhui gei] zuo nu. Dangshi, ta zai fennu zhong chuzou, bing caixiang wo bu hui chengfa ta [jiang zainan gei ta]. Ta zai hei'an zhong [gao sheng] qiqiu wo [shuo]:“Chu ni [an la] wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu. Zanmei ni chaojue! Wo dique zuo cuole.”
Ma Zhong Gang
[Wǒ céng xiǎnshì yī xiàng ēnhuì gěi] zuǒ nǔ. Dāngshí, tā zài fènnù zhòng chūzǒu, bìng cāixiǎng wǒ bù huì chéngfá tā [jiàng zāinàn gěi tā]. Tā zài hēi'àn zhōng [gāo shēng] qíqiú wǒ [shuō]:“Chú nǐ [ān lā] wài, zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ. Zànměi nǐ chāojué! Wǒ díquè zuò cuòle.”
Ma Zhong Gang
[我曾显示一项恩惠给]左努。当时,他在愤怒中出走,并猜想我不会惩罚他[降灾难给他]。他在黑暗中[高声]祈求我[说]:“除你[安拉]外,再没有应受崇拜的主。赞美你超绝!我的确做错了。”
Muhammad Makin
(Ni yingdang xushu) zuo nong, dangshi ta ceng fenfen bu pingdi li qu, ta caixiang wo jue bu yueshu ta, ta zai chongchong hei'an zhong huyu (shuo):“Chu ni zhi wai, jue wu ying shou chongbai zhe, wo zansong ni chaojue wanwu, wo que shi bu yi de.”
Muhammad Makin
(Nǐ yīngdāng xùshù) zuǒ nóng, dāngshí tā céng fènfèn bù píngdì lí qù, tā cāixiǎng wǒ jué bù yuēshù tā, tā zài chóngchóng hēi'àn zhōng hūyù (shuō):“Chú nǐ zhī wài, jué wú yīng shòu chóngbài zhě, wǒ zànsòng nǐ chāojué wànwù, wǒ què shì bù yì de.”
Muhammad Makin
(你应当叙述)左农,当时他曾愤愤不平地离去,他猜想我绝不约束他,他在重重黑暗中呼吁(说):“除你之外,绝无应受崇拜者,我赞颂你超绝万物,我确是不义的。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek