×

Et Jonas (Dhû-Nûn) quand il partit, irrité. Il pensa que Nous n’allions 21:87 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:87) ayat 87 in French

21:87 Surah Al-Anbiya’ ayat 87 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 87 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 87]

Et Jonas (Dhû-Nûn) quand il partit, irrité. Il pensa que Nous n’allions pas l’éprouver. Puis il fit, dans les ténèbres, l’appel que voici : "Pas de [véritable] divinité à part Toi ! Gloire à Toi ! J’ai été vraiment du nombre des injustes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وذا النون إذ ذهب مغاضبا فظن أن لن نقدر عليه فنادى في, باللغة الفرنسية

﴿وذا النون إذ ذهب مغاضبا فظن أن لن نقدر عليه فنادى في﴾ [الأنبيَاء: 87]

Islamic Foundation
Et Dhu-Nun,[328] qui s’en alla depite croyant pouvoir echapper a Nos rigueurs. Puis il appela dans les tenebres : « Il n’est point d’autre divinite que Toi, gloire Te soit rendue, j’etais certes du nombre des injustes ! »
Islamic Foundation
Et Dhu-Nûn,[328] qui s’en alla dépité croyant pouvoir échapper à Nos rigueurs. Puis il appela dans les ténèbres : « Il n’est point d’autre divinité que Toi, gloire Te soit rendue, j’étais certes du nombre des injustes ! »
Muhammad Hameedullah
Et Jonas (Dhu-Nun) quand il partit, irrite. Il pensa que Nous n’allions pas l’eprouver. Puis il fit, dans les tenebres, l’appel que voici : "Pas de [veritable] divinite a part Toi ! Gloire a Toi ! J’ai ete vraiment du nombre des injustes
Muhammad Hamidullah
Et Du'n-Nun (Jonas) quand il partit, irrite. Il pensa que Nous N'allions pas l'eprouver. Puis il fit, dans les tenebres, l'appel que voici: «Pas de divinite a part Toi! Purete a Toi! J'ai ete vraiment du nombre des injustes»
Muhammad Hamidullah
Et Dû'n-Nûn (Jonas) quand il partit, irrité. Il pensa que Nous N'allions pas l'éprouver. Puis il fit, dans les ténèbres, l'appel que voici: «Pas de divinité à part Toi! Pureté à Toi! J'ai été vraiment du nombre des injustes»
Rashid Maash
Mentionne aussi l’homme au poisson qui, irrite, quitta son peuple sans connaitre le sort que Nous lui reservions. Il implora alors dans les tenebres : « Il n’est de divinite en droit d’etre adoree que Toi. Gloire a Toi ! Je me suis comporte en homme injuste ! »
Rashid Maash
Mentionne aussi l’homme au poisson qui, irrité, quitta son peuple sans connaître le sort que Nous lui réservions. Il implora alors dans les ténèbres : « Il n’est de divinité en droit d’être adorée que Toi. Gloire à Toi ! Je me suis comporté en homme injuste ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
Et mentionne Jonas (Dhou-l-Noun). Il avait quitte son peuple en colere, se desesperant d’etre jamais secouru par Nous. Alors, il implora du fond des tenebres : « Il n’y a pas de Dieu en dehors de Toi ! Gloire a Toi ! J’ai ete vraiment du nombre des injustes !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Et mentionne Jonas (Dhoû-l-Noun). Il avait quitté son peuple en colère, se désespérant d’être jamais secouru par Nous. Alors, il implora du fond des ténèbres : « Il n’y a pas de Dieu en dehors de Toi ! Gloire à Toi ! J’ai été vraiment du nombre des injustes !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek