Quran with Chinese(simplified) translation - Surah FaTir ayat 25 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ ﴾
[فَاطِر: 25]
﴿وإن يكذبوك فقد كذب الذين من قبلهم جاءتهم رسلهم بالبينات وبالزبر وبالكتاب﴾ [فَاطِر: 25]
Ma Jian Rúguǒ tāmen fǒurèn nǐ, nàmò, zài tāmen zhīqián shìqù zhě, yǐ fǒurènle; tāmen zú zhōng de shǐzhě céng zhāoshì tāmen míngzhèng, tiān jīng hé cànlàn de jīngdiǎn. |
Ma Jian 如果他们否认你,那末,在他们之前逝去者,已否认了;他们族中的使者曾昭示他们明证、天经和灿烂的经典。 |
Ma Zhong Gang Jiaru tamen fouren ni, name, zai tamen zhiqian de shizhemen que yi bei fouren, jinguan tamen de shizhemen yi daizhe mingzheng, dianji he canlan de jingdian daoda tamen. |
Ma Zhong Gang Jiǎrú tāmen fǒurèn nǐ, nàme, zài tāmen zhīqián de shǐzhěmen què yǐ bèi fǒurèn, jǐnguǎn tāmen de shǐzhěmen yǐ dàizhe míngzhèng, diǎnjí hé cànlàn de jīngdiǎn dàodá tāmen. |
Ma Zhong Gang 假如他们否认你,那么,在他们之前的使者们确已被否认,尽管他们的使者们已带着明证、典籍和灿烂的经典到达他们。 |
Muhammad Makin Ruguo tamen fouren ni, name, zai tamen zhiqian shiqu zhe, yi fourenle; tamen zu zhong de shizhe ceng zhaoshi tamen mingzheng, tian jing he canlan de jingdian |
Muhammad Makin Rúguǒ tāmen fǒurèn nǐ, nàme, zài tāmen zhīqián shìqù zhě, yǐ fǒurènle; tāmen zú zhōng de shǐzhě céng zhāoshì tāmen míngzhèng, tiān jīng hé cànlàn de jīngdiǎn |
Muhammad Makin 如果他们否认你,那么,在他们之前逝去者,已否认了;他们族中的使者曾昭示他们明证、天经和灿烂的经典。 |