×

Ranhou, wo shi wo suo jianxuan de pu renmen jicheng jingdian; tamen 35:32 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah FaTir ⮕ (35:32) ayat 32 in Chinese(simplified)

35:32 Surah FaTir ayat 32 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah FaTir ayat 32 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[فَاطِر: 32]

Ranhou, wo shi wo suo jianxuan de pu renmen jicheng jingdian; tamen zhong you zi qi de, you zhong he, you feng zhenzhu de mingling er zhengxian xingshan de. Na que shi hong en.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد, باللغة الصينية المبسطة

﴿ثم أورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد﴾ [فَاطِر: 32]

Ma Jian
Ránhòu, wǒ shǐ wǒ suǒ jiǎnxuǎn de pú rénmen jìchéng jīngdiǎn; tāmen zhōng yǒu zì qī de, yǒu zhòng hé, yǒu fèng zhēnzhǔ de mìnglìng ér zhēngxiān xíngshàn de. Nà què shì hóng ēn.
Ma Jian
然后,我使我所拣选的仆人们继承经典;他们中有自欺的,有中和,有奉真主的命令而争先行善的。那确是宏恩。
Ma Zhong Gang
Ranhou, wo shi wo suo xuanze de purenmen [mu sheng ji qi zhuisui zhe] jichengle zhe bu jingdian [“gulanjing”], tamen zhong you shi ziji shou sun de, yeyou zhe zhong de, hai youyi an la de mingling zhengxian xingshan de. Zhe [jicheng “gulanjing”] que shi juda de enhui.
Ma Zhong Gang
Ránhòu, wǒ shǐ wǒ suǒ xuǎnzé de púrénmen [mù shèng jí qí zhuīsuí zhě] jìchéngle zhè bù jīngdiǎn [“gǔlánjīng”], tāmen zhōng yǒu shǐ zìjǐ shòu sǔn de, yěyǒu zhé zhōng de, hái yǒuyī ān lā de mìnglìng zhēngxiān xíngshàn de. Zhè [jìchéng “gǔlánjīng”] què shì jùdà de ēnhuì.
Ma Zhong Gang
然后,我使我所选择的仆人们[穆圣及其追随者]继承了这部经典[《古兰经》],他们中有使自己受损的,也有折中的,还有依安拉的命令争先行善的。这[继承《古兰经》]确是巨大的恩惠。
Muhammad Makin
Ranhou, wo shi wo suo jianxuan de pu renmen jicheng jingdian; tamen zhong you zi qi de, you zhong he de, you feng'an la de mingling er zhengxian xingshan de. Na que shi hong en
Muhammad Makin
Ránhòu, wǒ shǐ wǒ suǒ jiǎnxuǎn de pú rénmen jìchéng jīngdiǎn; tāmen zhōng yǒu zì qī de, yǒu zhòng hé de, yǒu fèng'ān lā de mìnglìng ér zhēngxiān xíngshàn de. Nà què shì hóng ēn
Muhammad Makin
然后,我使我所拣选的仆人们继承经典;他们中有自欺的,有中和的,有奉安拉的命令而争先行善的。那确是宏恩。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek