×

(Then We gave the Book the Quran) for inheritance to such of 35:32 English translation

Quran infoEnglishSurah FaTir ⮕ (35:32) ayat 32 in English

35:32 Surah FaTir ayat 32 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah FaTir ayat 32 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[فَاطِر: 32]

(Then We gave the Book the Quran) for inheritance to such of Our slaves whom We chose (the followers of Muhammad SAW). Then of them are some who wrong their ownselves, and of them are some who follow a middle course, and of them are some who are, by Allah's Leave, foremost in good deeds. That (inheritance of the Quran), that is indeed a great grace

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد, باللغة الإنجليزية

﴿ثم أورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد﴾ [فَاطِر: 32]

Al Bilal Muhammad Et Al
And We have given the Book for inheritance, to those of Our servants as We chose, but there are among them, some who wrong their own souls, some who follow a middle course, and some who are, by God's permission, foremost in good deeds, and that is the highest blessing
Ali Bakhtiari Nejad
Then We gave the book as inheritance to those We chose among Our servants, and some of them were wrongdoer to themselves, and some of them were moderate, and some of them exceeded in good deeds by God’s permission. That is the great grace
Ali Quli Qarai
Then We made those whom We chose from Our servants heirs to the Book. Yet some of them are those who wrong themselves, and some of them are average, and some of them are those who take the lead in all the good works by Allah’s will. That is the greatest grace [of Allah]
Ali Unal
Then (after every Messenger), We have made those of Our servants whom We chose heirs to the Book (to preserve and teach it, and secure its practice in daily life). However, among them are those who (in fulfilling their duty as heirs to the Book) wrong their own selves (on account of certain failings and sins), and among them are those who follow a moderate way, and among them are those who, by God’s leave, are foremost in doing good deeds. That (the inheriting of the Book) is the great favor
Hamid S Aziz
Then We gave the Book for an inheritance to those whom We chose from among Our servants; but of them is he who makes his soul to suffer a loss, and of them is he who takes a middle course, and of them is he who is foremost in deeds of goodness by Allah&ac
John Medows Rodwell
Moreover, we have made the Book an heritage to those of our servants whom we have chosen. Some of them injure themselves by evil deeds; others keep the midway between good and evil; and others, by the permission of God, outstrip in goodness; this is the great merit
Literal
Then We made The Book be inherited (by) those whom We cho se/purified from Our worshippers/slaves , so from them who (is) unjust/oppressive to him self, and from them economizing/moderate , and from them racing/surpassing/preceding with the goodnesses/generosity with God`s permission/pardon, that it is the grace/favour , the great
Mir Anees Original
Then We made those to inherit the book, whom We chose from among Our servants. So among them are those who are unjust to their own souls and among them are those who are moderate and among them are those who are foremost in good deeds by the order of Allah, that is the great grace (of Allah)
Mir Aneesuddin
Then We made those to inherit the book, whom We chose from among Our servants. So among them are those who are unjust to their own souls and among them are those who are moderate and among them are those who are foremost in good deeds by the order of God, that is the great grace (of God)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek