Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Ahzab ayat 37 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٞ مِّنۡهَا وَطَرٗا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٞ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرٗاۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولٗا ﴾
[الأحزَاب: 37]
﴿وإذ تقول للذي أنعم الله عليه وأنعمت عليه أمسك عليك زوجك واتق﴾ [الأحزَاب: 37]
Anonymous Group Of Translators Dāngshí, nǐ duì nà zhēnzhǔ céng shī yǐ ēnhuì, nǐ yě céng shī yǐ ēnhuì de rén shuō:“Nǐ yīngdāng wǎnliú nǐ de qīzi, nǐ yīngdāng jìngwèi zhēnzhǔ.” Nǐ bǎ zhēnzhǔ suǒ yù zhāoshì de, yǐncáng zài nǐ de xīnzhōng, zhēnzhǔ shì gèng yīngdāng wèi nǐ suǒ wèijù de, nǐ què wèijù zhòngrén. Dāng zǎi dé lí jué tā de shíhòu, wǒ yǐ tā wèi nǐ de qīzi, yǐmiǎn xìnshìmen wèi tāmen de yì zǐ suǒ lí jué de qīzi ér gǎnjué fánnán. Zhēnzhǔ de mìnglìng shì bìxū fèngxíng de |
Anonymous Group Of Translators 当时,你对那真主曾施以恩惠,你也曾施以恩惠的人 说:“你应当挽留你的妻子,你应当敬畏真主。”你把真 主所欲昭示的,隐藏在你的心中,真主是更应当为你所畏 惧的,你却畏惧众人。当宰德离绝她的时候,我以她为你 的妻子,以免信士们为他们的义子所离绝的妻子而感觉烦 难。真主的命令是必须奉行的。 |
Ma Jian Dangshi, ni dui na zhenzhu ceng shi yi enhui, ni ye ceng shi yi enhui de ren shuo:`Ni yingdang wanliu ni de qizi, ni yingdang jingwei zhenzhu.'Ni ba zhenzhu suo yu zhaoshi de, yincang zai ni de xinzhong, zhenzhu shi geng yingdang wei ni suo weiju de, ni que weiju zhongren. Dang zai de li jue ta de shihou, wo yi ta wei ni de qizi, yimian xinshimen wei tamen de yizi suo li jue de qizi er ganjue fannan. Zhenzhu de mingling, shi bixu fengxing de. |
Ma Jian Dāngshí, nǐ duì nà zhēnzhǔ céng shī yǐ ēnhuì, nǐ yě céng shī yǐ ēnhuì de rén shuō:`Nǐ yīngdāng wǎnliú nǐ de qīzi, nǐ yīngdāng jìngwèi zhēnzhǔ.'Nǐ bǎ zhēnzhǔ suǒ yù zhāoshì de, yǐncáng zài nǐ de xīnzhōng, zhēnzhǔ shì gèng yīngdāng wèi nǐ suǒ wèijù de, nǐ què wèijù zhòngrén. Dāng zǎi dé lí jué tā de shíhòu, wǒ yǐ tā wèi nǐ de qīzi, yǐmiǎn xìnshìmen wèi tāmen de yìzǐ suǒ lí jué de qīzi ér gǎnjué fánnán. Zhēnzhǔ de mìnglìng, shì bìxū fèngxíng de. |
Ma Jian 當時,你對那真主曾施以恩惠,你也曾施以恩惠的人說:「你應當挽留你的妻子,你應當敬畏真主。」你把真主所欲昭示的,隱藏在你的心中,真主是更應當為你所畏懼的,你卻畏懼眾人。當宰德離絕她的時候,我以她為你的妻子,以免信士們為他們的義子所離絕的妻子而感覺煩難。真主的命令,是必須奉行的。 |