Quran with Chinese(traditional) translation - Surah An-Nisa’ ayat 16 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَـَٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 16]
﴿واللذان يأتيانها منكم فآذوهما فإن تابا وأصلحا فأعرضوا عنهما إن الله كان﴾ [النِّسَاء: 16]
Anonymous Group Of Translators Nǐmen de nánrén, ruò zuò chǒushì, nǐmen yīngdāng zébèi tāmen liǎ; rúguǒ tāmen liǎ huǐzuì zì xīn, nǐmen jiù yīngdāng yuánliàng tāmen liǎ. Zhēnzhǔ què shì zhì yòu de, què shì zhì cí de |
Anonymous Group Of Translators 你们的男人,若作丑事,你们应当责备他们俩;如果他 们俩悔罪自新,你们就应当原谅他们俩。真主确是至宥 的,确是至慈的。 |
Ma Jian Nimen de nanren, ruo zuo choushi, nimen yingdang zebei tamen lia; ruguo tamen lia wu zui zi xin, nimen jiu yingdang yuanliang tamen lia. Zhenzhu que shi zhi you de, que shi zhi ci de. |
Ma Jian Nǐmen de nánrén, ruò zuò chǒushì, nǐmen yīngdāng zébèi tāmen liǎ; rúguǒ tāmen liǎ wǔ zuì zì xīn, nǐmen jiù yīngdāng yuánliàng tāmen liǎ. Zhēnzhǔ què shì zhì yòu de, què shì zhì cí de. |
Ma Jian 你們的男人,若作醜事,你們應當責備他們倆;如果他們倆侮罪自新,你們就應當原諒他們倆。真主確是至宥的,確是至慈的。 |