×

سورة النساء باللغة الصينية التقليدية

ترجمات القرآنباللغة الصينية التقليدية ⬅ سورة النساء

ترجمة معاني سورة النساء باللغة الصينية التقليدية - Chinese(traditional)

القرآن باللغة الصينية التقليدية - سورة النساء مترجمة إلى اللغة الصينية التقليدية، Surah Nisa in Chinese(traditional). نوفر ترجمة دقيقة سورة النساء باللغة الصينية التقليدية - Chinese(traditional), الآيات 176 - رقم السورة 4 - الصفحة 77.

بسم الله الرحمن الرحيم

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا (1)
Zhongren a! Nimen dang jingwei nimen de zhu, ta cong yige ren chuangzao nimen, ta ba nage ren de pei'ou zaocheng yu ta tonglei de, bingqie cong tamen lia chuangzao xuduo nanren he nuren. Nimen dang jingwei zhenzhu ──nimen chang jiajie ta de mingyi, er yaoqiu xianghu de quanli de zhu ──dang zunzhong xueqin. Zhenzhu que shi jianshi nimen de
وَآتُوا الْيَتَامَىٰ أَمْوَالَهُمْ ۖ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَهُمْ إِلَىٰ أَمْوَالِكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا (2)
Nimen yingdang ba gu'er de caichan jiaohuan tamen, buyao yi (nimen de) elie de (caichan), huanqu (tamen de) jiamei de (caichan); ye buyao ba tamen de caichan bing ru nimen de caichan, er jiayi tun shi. Zhe que shi dazui
وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَىٰ فَانكِحُوا مَا طَابَ لَكُم مِّنَ النِّسَاءِ مَثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوا فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَلَّا تَعُولُوا (3)
Ruguo nimen kongpa buneng gongping duidai gu'er, name, nimen keyi ze qu nimen ai yue de nuren, ge qu liang qi, san qi, si qi; ruguo nimen kongpa buneng gongping di daiyu tamen, name, nimen zhi keyi ge qu yi qi, huo yi nimen de nunu wei manzu. Zhe shi geng jin yu gongping de
وَآتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً ۚ فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَيْءٍ مِّنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَّرِيئًا (4)
Nimen yingdang ba funu de pin yi, dangzuo yi fen zengpin, jiao gei tamen. Ruguo tamen xinganqingyuan de ba yibufen pin yi rang gei nimen, name, nimen keyi leyi di jiayi jieshou he xiangyong
وَلَا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَامًا وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا (5)
Nimen de caichan, ben shi zhenzhu gei nimen yong lai weichi shengji de, nimen buyao ba ta jiao gei yuren, nimen dang yi caichan de lirun gongji tamen de yishi. Nimen dang dui tamen shuo wenhe de yanyu
وَابْتَلُوا الْيَتَامَىٰ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ ۖ وَلَا تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُوا ۚ وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ ۖ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ ۚ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا (6)
Nimen dang shiyan gu'er, zhidao tamen dadao shi hun nianling; dang nimen kanjian tamen neng chuli caichan de shihou, yingdang ba tamen de caichan jiaohuan tamen; buyao zai tamen hai meiyou zhang da de shihou, gankuai langfei de xiaohao tamen de caichan. Fuyu de jianhuren, yingdang lianjie zichi; pinqiong de jianhuren, keyi qu heli de shenghuofei. Nimen ba tamen de caichan jiaohuan tamen de shihou, yingdang qing ren zuo jianzheng. Zhenzhu zu wei jiancha zhe
لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ ۚ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا (7)
Nanzi de xiangshou fumu he zhiqin suo yi caichan de yibufen, nuzi ye de xiangshou fumu he zhiqin suo yi caichan de yibufen, wulun tamen suo yi caichan duogua, ge ren ying de fading de bufen
وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُولُو الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينُ فَارْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا (8)
Xichan de shihou, ru you qinqi, gu'er, pinmin zaichang, nimen dang yi yibufen yichan zhouji tamen, bing dui tamen shuo wenhe de yanyu
وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللَّهَ وَلْيَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا (9)
Jiaruo ziji yi xia you ruo de houyi, ziji jiu hui wei tamen er youlu; zhe deng ren, yingdang ye wei bieren de gu'er er youlu, yingdang jingwei zhenzhu, yingdang dui linzhong de bingren shuo zhengdang dehua
إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَىٰ ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا ۖ وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا (10)
Qintun gu'er de caichan de ren, zhishi ba huo tun zai ziji de du fu li, tamen jiang ru zai liehuo zhi zhong
يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلَادِكُمْ ۖ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنثَيَيْنِ ۚ فَإِن كُنَّ نِسَاءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ ۖ وَإِن كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ ۚ وَلِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُ وَلَدٌ ۚ فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ ۚ فَإِن كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ ۚ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ ۗ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ لَا تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعًا ۚ فَرِيضَةً مِّنَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (11)
Zhenzhu wei nimen de zinu er mingling nimen. Yige nanzi, de liang ge nuzi de fenzi. Ruguo wang ren you liang ge yishang de nuzi, name, tamen gong de yichan de san fen zhi er; ruguo zhiyou yige nuzi, name, ta de er fen zhi yi. Ruguo wang ren you zinu, name, wang ren de fumu ge de yichan de liu fen zhi yi. Ruguo ta meiyou zinu, zhiyou fumu chengshou yichan, name, ta muqin de san fen zhi yi. Ruguo ta you ji ge xiongdi jiemei, name, ta muqin de liu fen zhi yi.(Zhe zhong fenpei), xu zai jiaofu wang ren suo zhu de yizeng huo qingchang wang ren suo qian de zhaiwu zhihou.──Nimen de fumu he zinu, shei duiyu nimen shi geng you biyi de, nimen bu zhidao ──zhe shi cong zhenzhu jiang shi de dingzhi. Zhenzhu que shi quanzhi de, que shi zhi rui de.§
۞ وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ ۚ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ ۚ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم ۚ مِّن بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ ۗ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ ۚ فَإِن كَانُوا أَكْثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمْ شُرَكَاءُ فِي الثُّلُثِ ۚ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَىٰ بِهَا أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَارٍّ ۚ وَصِيَّةً مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ (12)
Ruguo nimen de qi shi meiyou zinu, name, nimen de shou tamen de yichan de er fen zhi yi. Ruguo tamen you zinu, name, nimen de shou tamen de yichan de si fen zhi yi.(Zhe zhong fenpei) xu zai jiaofu wang ren suo zhu de yizeng huo qingchang wang ren suo qian de zhaiwu zhihou. Ruguo nimen meiyou zinu, name, nimen de qi shi de nimen yichan de si fen zhi yi. Ruguo nimen you zinu, name, tamen de nimen yichan de ba fen zhi yi.(Zhe zhong fenpei), xu zai jiaofu wang ren suo zhu de yizeng huo qingchang wang ren suo qian de zhaiwu zhihou. Ruguo bei jicheng de nanzi huo nuzi, shang wu fumu, xia wu zinu, zhiyou (tong mu yi fu de) yige dixiong he yige jiemei, name, ta he ta, ge de yichan de liu fen zhi yi. Ruguo bei jicheng zhe you (tong mu yi fu de) geng duo de xiongdi he jiemei, name, tamen he tamen, jun fen yichan de san fen zhi yi.(Zhe zhong fenpei), xu zai jiaofu wang ren suo zhu de yizeng huo qingchang wang ren suo qian de zhaiwu zhihou, dan liu yizhu de shihou, bude fanghai jichengren de quanli. Zhe shi cong zhenzhu fachu de mingling. Zhenzhu shi quanzhi de, shi zhi rong de
تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (13)
Zhexie shi zhenzhu de fadu. Shei fucong zhenzhu he shizhe, zhenzhu jiang shi shei ru na xia lin zhu he de leyuan, er yong ju qizhong. Zhe shi weida de chenggong
وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُّهِينٌ (14)
Shei weikang zhenzhu he shizhe, bing chaoyue ta de fadu, zhenzhu jiang shi shei ru huo yu, er yong ju qizhong, ta jiang shou lingru de xingfa
وَاللَّاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِن نِّسَائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِّنكُمْ ۖ فَإِن شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا (15)
Nimen de funu, ruo zuo choushi, nimen dang zai nimen de nanren zhong xunqiu si geren zuo jianzheng; ruguo tamen yi zuo jianzheng, nimen jiu yingdang ba tamen juliu zai jiali, zhidao tamen siwang, huo zhenzhu wei tamen kaipi yitiao chulu
وَاللَّذَانِ يَأْتِيَانِهَا مِنكُمْ فَآذُوهُمَا ۖ فَإِن تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا عَنْهُمَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ تَوَّابًا رَّحِيمًا (16)
Nimen de nanren, ruo zuo choushi, nimen yingdang zebei tamen lia; ruguo tamen lia huizui zi xin, nimen jiu yingdang yuanliang tamen lia. Zhenzhu que shi zhi you de, que shi zhi ci de
إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ فَأُولَٰئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (17)
Zhenzhu zhi she you wuzhi er zuo'e, bujiu jiu huizui de ren; zhe deng ren, zhenzhu jiang she you tamen. Zhenzhu shi quanzhi de, shi zhi rui de
وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّىٰ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الْآنَ وَلَا الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (18)
Zhongshen zuo'e, lin si cai shuo:“Xianzai wo que yi huizui” de ren, bu meng she you; lin si hai bu xindao de ren, ye bu meng she you. Zhe deng ren, wo yi wei tamen yubeile tongku de xingfa
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا ۖ وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ ۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَيَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا (19)
Xindao de renmen a! Nimen bude qiangzhan funu, dang zuo yichan, ye bude yapo tamen, yibian nimen shouhui nimen suo gei tamen de yibufen pin yi, chufei tamen zuole mingxian de choushi. Nimen dang shandai tamen. Ruguo nimen yan e tamen,(name, nimen yingdang renshou tamen), yinwei, huoxu nimen yan e yi jian shi, er zhenzhu zai na jian shi zhong anzhi xia xuduo fuli
وَإِنْ أَرَدتُّمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍ وَآتَيْتُمْ إِحْدَاهُنَّ قِنطَارًا فَلَا تَأْخُذُوا مِنْهُ شَيْئًا ۚ أَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا (20)
Ruguo nimen xiu yige qi shi, er ling qu yige qi shi, jishi nimen yi geiguo qianqi yiqian liang huangjin, nimen ye buyao qu hui yi sihao. Nandao nimen yao jiayi wumie he kui wang er ba ta qu hui ma
وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَىٰ بَعْضُكُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا (21)
Nimen zen neng ba ta qu hui ne? Nimen ji yi tong chuang gong zhen, erqie tamen yu nimen dijieguo yige jianshi de mengyue
وَلَا تَنكِحُوا مَا نَكَحَ آبَاؤُكُم مِّنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۚ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَمَقْتًا وَسَاءَ سَبِيلًا (22)
Nimen buyao qu nimen de fuqin quguo de funu, dan yiwang de bu shou chengfa. Zhe que shi yi jian choushi, que shi yi zhong kehen de xingwei, zhe zhong xisu zhen elie
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّاتُكُمْ وَخَالَاتُكُمْ وَبَنَاتُ الْأَخِ وَبَنَاتُ الْأُخْتِ وَأُمَّهَاتُكُمُ اللَّاتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُم مِّنَ الرَّضَاعَةِ وَأُمَّهَاتُ نِسَائِكُمْ وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَائِكُمُ اللَّاتِي دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُوا دَخَلْتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلَائِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ وَأَن تَجْمَعُوا بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا (23)
Zhenzhu yanjin nimen qu nimen de muqin, nu'er, jiemei, gumu, yimu, zhinu, waishengnu, rumu, tong ru jiemei, yuemu, yiji nimen suo fuyu de ji nu, ji nimen ceng yu tamen de muqin tongfang de, ruguo nimen yu tamen de muqin meiyou tongfang, name, nimen wufang qu tamen. Zhenzhu hai yanjin nimen qu nimen qinsheng erzi de xifu, he tongshi qu liang jiemei, dan yiwang de bu shou chengfa. Zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de
۞ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۖ كِتَابَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَاءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُوا بِأَمْوَالِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ ۚ فَمَا اسْتَمْتَعْتُم بِهِ مِنْهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُم بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (24)
(Ta you yanjin nimen qu) you zhangfu de funu, dan nimen suo guanxia de funu chuwai; zhenzhu yi ci wei nimen de dingzhi. Chu ci yiwai, yiqie funu, duiyu nimen shi hefa de, nimen keyi jie ziji de caichan er mou yu funu jiehe, dan nimen yingdang shi zhenjie de, buke shi yindang de. Ji yu nimen chenghun de funu, nimen yingdang ba yi jueding de pin yi jiao gei tamen. Ji jueding pin yi zhihou, nimen shuangfang tongyi de shi, duiyu nimen shi hao wu zuiguo de. Zhenzhu que shi quanzhi de, que shi zhi rui de
وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلًا أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ فَمِن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن فَتَيَاتِكُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِكُم ۚ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ ۚ فَانكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَاتٍ غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ وَلَا مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ ۚ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَاتِ مِنَ الْعَذَابِ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنكُمْ ۚ وَأَن تَصْبِرُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (25)
Nimen dangzhong zai nengli fangmian shei buneng qu xindao de ziyou nu, shei keyi qu jiao you suo guanxia de xindao de nubi. Zhenzhu shi zhidao nimen de xinyang de. Nimen bici shi tong jiao de, gu nimen qude tamen de zhuren de xuke hou, ke qu tamen wei qi shi, nimen yingdang ba tamen de pin yi zhaoli jiao gei tamen, dan tamen yingdang shi zhenjie de, buke shi yindang de, ye buke shi youqing ren de. Tamen jihun zhihou, ruguo zuole choushi, name, tamen ying shou ziyou nu suo ying shou de xingfa de yiban. Zhe shi texu nimen zhong kong xianyu jianyin de ren guiding de. Nimen neng jianren, na duiyu nimen shi geng hao de. Zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de
يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (26)
Zhenzhu yu wei nimen chanming li yi, bing zhishi nimen xian min de fa cheng, qie she you nimen. Zhenzhu shi quanzhi de, shi zhi rui de
وَاللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَن تَمِيلُوا مَيْلًا عَظِيمًا (27)
Zhenzhu yu she you nimen, er shuncong siyu zhe, que yu nimen weibei zhenli
يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ ۚ وَخُلِقَ الْإِنسَانُ ضَعِيفًا (28)
Zhenzhu yu jianqing nimen de fudan; ren shi bei zaocheng nuoruo de
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ ۚ وَلَا تَقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا (29)
Xindao de renmen a! Nimen buyao jie zha shu er qinshi bieren de caichan, wei jie shuangfang tongyi de jiaoyi er huode de chuwai. Nimen buyao zisha, zhenzhu que shi lianxu nimen de
وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا (30)
Shei wei guofen he bu yi er fan ci yanjin, wo yao ba shei touru huo yu, zhe duiyu zhenzhu shi rongyi de
إِن تَجْتَنِبُوا كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُم مُّدْخَلًا كَرِيمًا (31)
Ruguo nimen yuanli nimen suo shou jin de yiqie dazui, wo jiu she you nimen de yiqie zuiguo, bing shi nimen de ru yige zungui de jingdi
وَلَا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبُوا ۖ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبْنَ ۚ وَاسْأَلُوا اللَّهَ مِن فَضْلِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا (32)
Zhenzhu shi nimen huxiang chaoyue, nimen dang anfenshouji; buyao wang ji fei fen; nanren jiang yin tamen de xingwei er shou baochou, funu ye jiang yin tamen de xingwei er shou baochou; nimen yingdang qiqiu zhenzhu ba ta de enhui shangci nimen. Zhenzhu que shi quanzhi wanwu de
وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ ۚ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا (33)
Wo wei nannu suo yi de mei yi fen caichan er guiding jichengren, ji fumu he zhiqin, yiji nimen ceng yu tamen dijie hunyue de ren, nimen yingdang ba zhexie jichengren de ying ji fen'e jiao gei tamen. Zhenzhu que shi jianzheng wanwu de
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ ۚ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ ۚ وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ ۖ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا (34)
Nanren shi weihu funu de, yin wei zhenzhu shi tamen bi tamen geng youyue, you yinwei tamen suo fei de caichan. Xianshu de nuzi shi fucong de, shi jie zhenzhu de baoyou er baoshou yin wei de. Nimen pa tamen zhiniu de funu, nimen keyi quan jie tamen, keyi he tamen tong chuang yi bei, keyi da tamen. Ruguo tamen fucong nimen, name, nimen buyao zai xiangfa qifu tamen. Zhenzhu que shi zhizun de, que shi zhi da de
وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِّنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِّنْ أَهْلِهَا إِن يُرِيدَا إِصْلَاحًا يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُمَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًا (35)
Ruguo nimen pa fuqi bu mu, name, nimen dang cong tamen lia de qinqi zhong ge tui yige gongzheng ren, ruguo liang ge gongzheng ren yu jiayi hejie, name, zhenzhu bi shi fuqi hemu. Zhenzhu que shi quanzhi de, que shi che zhi de.§
۞ وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا (36)
Nimen dang chongbai zhenzhu, buyao yi renhe wu pei ta, dang xiaojing fumu, dang youdai qinqi, dang lianxu gu'er, dang jiuji pinmin, dang qin'ai jinlin, yuan lin he banlu, dang kuandai luke, dang kuandai nupu. Zhenzhu dique bu xi'ai aoman de, jinkua de ren
الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۗ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا (37)
Tamen zhong you ziji linse, bing jiao ren linse, qie yinhui zhenzhu suo ci tamen de enhui de ren, wo yi wei (tamen zhe deng) buxindao de ren yubeile lingru de xingfa
وَالَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ ۗ وَمَن يَكُنِ الشَّيْطَانُ لَهُ قَرِينًا فَسَاءَ قَرِينًا (38)
Tamen zhong you wei guming er shishe caichan de, tamen buxin zhenzhu, ye bu xin mori. Shei yi emo wei banlu, shei de banlu zhen elie
وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ آمَنُوا بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللَّهُ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِهِمْ عَلِيمًا (39)
Tamen quexin zhenzhu he mori, bing fen she zhenzhu suo ciyu tamen de caiwu, zhe duiyu tamen you she me fanghai ne? Zhenzhu shi quanzhi tamen de
إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا (40)
Zhenzhu bi bu kui wang ren yi sihao. Ruguo ren youyi sihao shangong, ta yao jiabei de choulao ta, bingqie yi ta nali de zhongda de baochou shangci ta
فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ شَهِيدًا (41)
Dang wo cong mei ge minzu zhong zhao lai yige jianzheng, bing zhao ni lai zuozheng zhe deng ren de shihou,(tamen de qingzhuang), jiang zenyang ne
يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ الْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا (42)
Bu xindao erqie weikang shizhe de ren, zai na ri jiang xiwang ziji yongyuan maimo zai dixia, tamen buneng yinman zhenzhu renhe yiju hua
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنتُمْ سُكَارَىٰ حَتَّىٰ تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغْتَسِلُوا ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا (43)
Xindao de renmen a! Nimen zai jiu zui de shihou buyao libai, zhidao nimen zhidao ziji suo shuo de shi shenme hua; chule guolu de ren yiwai, zai bu jie de shihou buyao ru libai dian, zhidao nimen muyu. Ruguo nimen you bing, huo luxing, huo ru ce, huo xingjiao, er buneng dedao shui, name, nimen ke quxiang jiejing di dimian, er mo nimen de lian he shou. Zhenzhu que shi zhi shu de, que shi zhi she de
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يَشْتَرُونَ الضَّلَالَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّوا السَّبِيلَ (44)
Ni meiyou kanjian ma? Ceng shou yibufen tian jing de ren yi zhengdao huanqu mi wu, erqie xiwang nimen mishi zhengdao
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَلِيًّا وَكَفَىٰ بِاللَّهِ نَصِيرًا (45)
Zhenzhu shi zhidao nimen de diren de. Zhenzhu zu wei baoyou zhe, zhenzhu zu wei yuanzhu zhe
مِّنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا (46)
Youtai jiaotu zhong you yiqun ren cuangai jing wen, tamen shuo:“Women ting er bu cong”,“yuan ni ting'erbuwen”,“la yi na”, zhe shi yinwei qiao yan manma, feibang zhengjiao. Jiaruo tamen shuo:“Women ji ting qie cong”,“ni ting ba”,“wen zhu er na”, zhe dui tamen shi geng hao de, shi gengzheng de. Dan zhenzhuyin tamen buxindao er qi jue tamen, gu tamen chu shaoshu ren wai dou bu xindao
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ آمِنُوا بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰ أَدْبَارِهَا أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّا أَصْحَابَ السَّبْتِ ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا (47)
Ceng shou tian jing de ren a! Wo jiang shi xuduo mianmu gaibian, er zhuanxiang houfang, huo qi jue tamen ru qi jue fan anxiri de ren nayang, zai zhe jian shi shixian zhiqian, nimen yingdang xin wo suo jiang shi de xin jing, zhe bu xin jing neng zhengshi nimen suoyou de gu jing. Zhenzhu de panjue shi yao bei zhixing de
إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرَىٰ إِثْمًا عَظِيمًا (48)
Zhenzhu bi bu she you yi wu pei zhu de zui'e, ta wei ziji suo yiyu de ren er she you bi zhe cha yi deng de zuiguo. Shei yi wu pei zhu, shei yi fan dazuile
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُم ۚ بَلِ اللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا (49)
Nandao ni meiyou kanjian zicheng qingbai de ren ma? Buran, zhenzhu shi tasuo yiyu de ren qingbai, tamen bu shou yi sihao de kui wang
انظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۖ وَكَفَىٰ بِهِ إِثْمًا مُّبِينًا (50)
Ni kan: Tamen zenyang jiajie zhenzhu de mingyi er zaoyao! Zhe zuyi wei mingbai de zui'e
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَٰؤُلَاءِ أَهْدَىٰ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا (51)
Nandao ni meiyou kanjian ma? Ceng shou yibufen tian jing de ren, quexin ouxiang he emo. Tamen zhizhe bu xindao de ren shuo:“Zhe deng ren de daolu, bi xindao zhe de daolu hai yao zhengdang xie.”
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَمَن يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا (52)
Zhe deng ren, shi zhenzhu suo qi jue de; zhenzhu qi jue shei, ni jue buneng wei shei faxian ta you renhe yuanzhu zhe
أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا (53)
Nandao tamen you yibufen guo quan ma? Jiaruo tamen you, name, tamen bu gei bieren yi sihao
أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَىٰ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۖ فَقَدْ آتَيْنَا آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَاهُم مُّلْكًا عَظِيمًا (54)
Nandao tamen jidu bieren xiangshou zhenzhu suo ci de enhui ma? Wo que yi shangci yi bo la xin de houyi tian jing he zhihui, wo you shangci tamen yige guangda de guotu
فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ ۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا (55)
Tamen zhong you quexin ta de, you jujue ta de. Huo yu shi zu yi chengzhi de
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُم بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا (56)
Bu xin wo de jixiang de ren, wo biding shi tamen ru huo yu, mei dang tamen de pifu shao jiao de shihou, wo ling huan yi tao pifu gei tamen, yibian tamen changshi xingfa. Zhenzhu que shi wanneng de, que shi zhi rui de
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ لَّهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيلًا (57)
Xindao erqie xingshan zhe, wo jiang shi tamen ru xia lin zhu he de leyuan, er yong ju qizhong. Tamen zai leyuan li you chunjie de pei'ou, wo jiang shi tamen ru yu yongheng de biyin zhong.§
۞ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَىٰ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُم بَيْنَ النَّاسِ أَن تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ ۚ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا (58)
Zhenzhu dique mingling nimen ba yiqie shou xintuo de shiwu jiao gei ying shou de ren, zhenzhu you mingling nimen ti zhongren panjue de shihou yao binggong panjue. Zhenzhu yong lai quan jie nimen de shiwu zhen youmei! Zhenzhu que shi quan cong de, que shi quan ming de
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنكُمْ ۖ فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا (59)
Xindao de renmen a! Nimen dang fucong zhenzhu, yingdang fucong shizhe he nimen zhong de zhushi ren, ruguo nimen wei yi jian shi er zhengzhi, nimen shi na jian shi guizhenzhu he shizhe (panjue), ruguo nimen quexin zhenzhu he mori dehua. Zhe duiyu nimen shi biyi geng duo de, shi jieguo geng meide
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوا أَن يَكْفُرُوا بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلَالًا بَعِيدًا (60)
Nandao ni meiyou kanjian ma? Zicheng quexin jiang shi ni de jingdian he zai ni zhiqian jiang shi de jingdian de ren, yu xiang emo qisu, tongshi tamen yi fengling buyao xinyang ta, er emo yu shi tamen shenru mi wu zhong
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَا أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودًا (61)
Youren dui tamen shuo:“Nimen lai xiang zhenzhu he shizhe qisu ba”, ni hui kan dao wei xinzhe huibi ni
فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَاءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا (62)
Yinwei cengjing fanle zui er zaoyu zainan, ranhou, tamen hui lai jian ni er zhi zhenzhu fashi shuo:“Women zhi tu qinshan yu hejie.” Zai na shi, ni jiang zenme ban ne
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِي أَنفُسِهِمْ قَوْلًا بَلِيغًا (63)
Zhe deng ren, zhenzhu shi zhidao tamen de xinshi de, gu ni dang kuanshu tamen, dang quan jie tamen, dang dui tamen shuo jingxindongpo dehua
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُوا أَنفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابًا رَّحِيمًا (64)
Wo paiqian shizhe, zhi wei yao ren feng zhenzhu de mingling er fucong ta. Tamen zi qi de shihou, jiaruo tamen lai jian ni, erqie xiang zhenzhu qiurao, shizhe ye ti tamen qiurao, name, tamen bi faxian zhenzhu shi zhi you de, shi zhi ci de
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا (65)
Zhi ni de zhu fashi, tamen bu xindao, zhidao tamen qing ni panjue tamen zhi jian de fenzheng, er tamen de xinli duiyu ni de panjue hao wu jiedi, bingqie tamen wanquan shunfu
وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِن دِيَارِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٌ مِّنْهُمْ ۖ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا (66)
Jiaruo wo mingling tamen shuo:“Nimen zisha huo li xiang ba!” Tamen chu shaoshu ren wai, dou bu zunming. Jiaruo tamen zunxing ziji suo shou de quan jie, zhe duiyu tamen biding shi biyi geng duo de, shi tamen de xinyang gengjia jianding de
وَإِذًا لَّآتَيْنَاهُم مِّن لَّدُنَّا أَجْرًا عَظِيمًا (67)
Ruguo nayang, wo biding shangci tamen cong wo nali fachu de zhongda de baochou
وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا (68)
wo biding zhiyin tamen yitiao zhenglu
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَٰئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ ۚ وَحَسُنَ أُولَٰئِكَ رَفِيقًا (69)
Fan fucong zhenzhu he shizhe de ren, dou yu zhenzhu suo baoyou de zhong xianzhi, zhongxin de ren, cheng du de ren, shanliang de ren tong zai. Zhe deng ren, shi hen hao de huoban
ذَٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ عَلِيمًا (70)
Zhe shi cong zhen zhu fachu de enhui. Zhen zhu zu wei quan zhi zhe
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانفِرُوا ثُبَاتٍ أَوِ انفِرُوا جَمِيعًا (71)
Xindao de renmen a! Nimen dang you jiebei, gu dang bufen dongyuan, huo quanti dongyuan
وَإِنَّ مِنكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُن مَّعَهُمْ شَهِيدًا (72)
Nimen zhong dique youren douliu zai houfang, ruguo nimen zaoyu zainan, ta jiu shuo:“Zhenzhu que yi baoyou wo, yinwei wo meiyou tong tamen zai qianfang.”
وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ اللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُن بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يَا لَيْتَنِي كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا (73)
Ruguo cong zhenzhu fachu de enhui jianglin nimen, ta biding shuo:──Zai nimen yu ta zhi jian haoxiang meiyou yidian youyi yiyang ──“dan yuan wo ceng yu tamen tong zai qianfang, er huode weida de chenggong.”§
۞ فَلْيُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۚ وَمَن يُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا (74)
Yihoushi shenghuo chumai jinshi shenghuo de ren, jiao tamen wei zhu dao er zhan ba! Shei wei zhu dao er zhan, yizhi shashenchengren, huo sha di zhi guo, wo jiang shangci shei zhongda de baochou
وَمَا لَكُمْ لَا تُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا وَاجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا وَاجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا (75)
Nimen zenme bu wei (baohu) zhu dao he (jiefang) lao ruo furu er kangzhan ne? Tamen chang shuo:“Women de zhu a! Qiu ni cong zhege nue min suo ju de chengshi li ba women jiuchuqu. Qiu ni cong ni nali wei women weiren yige baohu zhe, qiu ni cong ni nali wei women weiren yige yuanzhu zhe.”
الَّذِينَ آمَنُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقَاتِلُوا أَوْلِيَاءَ الشَّيْطَانِ ۖ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَانِ كَانَ ضَعِيفًا (76)
Xindao zhe, wei zhu dao er zhan; bu xindao zhe, wei modao er zhan; gu nimen dang dui emo de dangyu zuozhan; emo de jice, que shi cuiruo de
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوا أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً ۚ وَقَالُوا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلَا أَخَّرْتَنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ ۗ قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَىٰ وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلًا (77)
Nandao ni meiyou kanjian ma? Youren ceng dui tamen shuo:“Nimen dang zhizhi ziji de wuli, dang jin shou bai gong, dang wan na tian ke.” Dangzhenzhu yi kangzhan wei tamen de dingzhi de shihou, tamen zhong you yibufen ren weiju diren, youru weiju zhenzhu, naizhi gengjia weiju. Tamen shuo:“Women de zhu a! Ni wei shenme yi kangzhan wei women de dingzhi ne? Ni weisheme bu rang women yanchi dao yige linjin de riqi ne?” Ni shuo:“Jinshi de xiangshou shi xiewei de; hou shi de baochou, duiyu jingwei zhe, shi geng hao de. Nimen bu shou yi sihao de kui wang.”
أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ ۗ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِندِ اللَّهِ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِندِكَ ۚ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللَّهِ ۖ فَمَالِ هَٰؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا (78)
Nimen wulun zai shen me difang, siwang zong yao zhuiji nimen, jishi nimen zai gaoda de baolei li. Ruguo tamen huode fuli, tamen jiu shuo:“Zhe shi zhenzhu suo jiang ci de.” Ruguo tamen zaoyu huohuan, tamen jiu shuo:“Zhe shi ni suo zhao zhi de.” Ni shuo:“Huo fu dou shi zhenzhu suo jiang de.” Zhexie minzhong, zenme jihu yiju hua dou bu dong ne
مَّا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ وَمَا أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ ۚ وَأَرْسَلْنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا (79)
Fan ni suo xiang de fuli, dou shi zhenzhu jiang ci de; fan ni suo zao de huohuan, dou shi ni zi tao de. Wo paiqian ni yi shizhe de zige qu jiaohua zhongren, zhenzhu zu wei jianzheng
مَّن يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ ۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا (80)
Shei fucong shizhe, shei que yi fucong zhenzhu; shei weibei (shizhe, ni buyao guan shei), yinwei wo meiyou pai ni zuo tamen de jianhu zhe
وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُوا مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَائِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ ۖ وَاللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ ۖ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا (81)
Tamen shuo:“Zunming.” Dang tamen cong ni mianqian chu qu de shihou, tamen zhong yibufen ren jiu yinmou biangeng tamen suo shuo dehua, zhenzhushi yao jilu tamen de yinmou de. Gu ni dang kuanshu tamen, dang xintuo zhenzhu. Zhenzhu zu wei shoutuo zhe
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ ۚ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا (82)
Nandao tamen meiyou yanjiu “gulanjing” ma? Jiaru ta bushi zhenzhu suo qishi de, tamen biding faxian qizhong you xuduo chabie
وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ ۖ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ ۗ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا (83)
Dang anquan huo kongbu de xiaoxi daoda tamen de shihou, tamen jiu jiayi chuanbo, jiaruo tamen ba xiaoxi baogao shizhe he tamen zhong zhu shi de ren, name, tamen zhong neng tuili de ren, biding zhidao dang ruhe yingfu. Jiaruo meiyou zhenzhu suo ci nimen de enhui he ci'en, name, nimen chu shaoshu ren wai, bi yi shuncong emole
فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفْسَكَ ۚ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ ۖ عَسَى اللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ وَاللَّهُ أَشَدُّ بَأْسًا وَأَشَدُّ تَنكِيلًا (84)
Ni dang wei zhu dao er kangzhan, ni zhi fu ni ziji de xingwei de zeren, ni dang guli xinshimen nuli kangzhan, yexu zhenzhu zuzhi bu xindao zhe de zhandou. Zhenzhu de quanli shi geng qiangda de, ta de chengfa shi geng yanli de
مَّن يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُ نَصِيبٌ مِّنْهَا ۖ وَمَن يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُ كِفْلٌ مِّنْهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُّقِيتًا (85)
Shei zanzhu shanshi, shei de yi fen shan bao; shei zanzhu e shi, shei shou yi fen e bao. Zhenzhu duiyu wanshi shi quanneng de
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا (86)
Youren yi zhuci zhuhe nimen de shihou, nimen dang yi geng hao de zhuci zhuhe ta, huo yi tongyang de zhuci huida ta. Zhenzhu que shi jiancha wanwu de
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۗ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا (87)
Zhenzhu ──chu ta wai, jue wu ying shou chongbai de ──zai hao wuyi yi de fuhuo ri bi jihe nimen. Yanci fangmian, shei bi zhenzhu geng chengshi ne?§
۞ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوا ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ ۖ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا (88)
Nimen zenme yin zha wei zhe er fen wei liang pai ne? Tongshi, zhenzhu yi wei tamen de ying mou er shi tamen daoxingnishile, zhenzhu yi shi tamen mi wule, nandao nimen hai xiang yindao tamen ma? Zhen zhu shi shei mi wu, ni jue buneng ti shei faxian yitiao gui zheng de daolu
وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً ۖ فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (89)
Tamen xiwang nimen xiang tamen nayang bu xindao, er nimen yu tamen tong wei yi dang. Gu nimen bu keyi tamen wei mengyou, zhidao tamen wei zhu dao er qianyi. Ruguo tamen weibei zhengdao, name, nimen zai nali faxian tamen, jiu zai nali busha tamen; nimen buyao yi tamen wei mengyou, ye buyao yi tamen wei yuanzhu zhe
إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ ۚ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا (90)
Chufei tamen tao dao ceng yu nimen diyue de minzhong nali, huo lai guishun nimen, ji bu yuan dui nimen zuozhan, you bu yuan dui tamen de zongzu zuozhan. Jiaruo zhenzhu yiyu, ta bi shi tamen zhan youshi, er tamen bi jingong nimen. Ruguo tamen tuibi nimen, er bu jingong nimen, bingqie touxiang nimen, name, zhenzhu jue buxu nimen jingong tamen
سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوا إِلَى الْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا فِيهَا ۚ فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ ۚ وَأُولَٰئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا (91)
Nimen jiang faxian bie de xuduo ren, xiang cong nimen huode anquan, ye xiang cong tamen de zongzu huode anquan; tamen mei feng bei zhao yu pohai, tamen dou maomei de canjia. Ruguo tamen bu tuibi nimen, bu touxiang nimen, bu tingzhi zuozhan, name, nimen zai nali faxian tamen, jiu dang zai nali busha tamen. Zhe deng ren, duiyu zhicai tamen, wo yijing ba yige mingzheng shouyu nimenle
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأً ۚ وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ إِلَّا أَن يَصَّدَّقُوا ۚ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ ۖ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللَّهِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (92)
Xinshi buzhi yu shahai xinshi, chufei shi wusha. Shei wusha yige xinshi, shei dang shifang yige xindao de nuli, bing yi xue huan jiaofu shi qin, chufei tamen ziyuan rang yu. Bei sha de xinshi, ruguo ta de zongzu shi nimen de diren, name, xiongshou yingdang shifang yige xindao de nuli. Ruguo bei sha zhe de zongzu shi nimen de mengyou, name, xiongshou yingdang yi xue huan jiaofu shi qin, bing shifang yige xindao de nuli. Shei buneng shifang nuli, shei dang lianxu zhaijie liang yue, zhe shi yin wei zhenzhu zhunxu ta huiguo zi xin. Zhenzhu shi quanzhi de, shi zhi rui de
وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا (93)
Shei guyi shahai yige xinshi, shei yao shou huo yu de baochou, er yong ju qizhong, qie shou zhenzhu de qian nu he qi jue, zhenzhu yi wei ta yubei zhongda de xingfa
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَىٰ إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِندَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ ۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (94)
Xindao de renmen a! Dang nimen wei zhu dao er chuzheng de shihou, nimen dang shi shi shenshen, nimen buyao dui xiang nimen biaoshi heping de ren shuo:“Ni bushi xinshi.” Nimen yu tu jinshi shenghuo de fuli, dan zai zhenzhu na li you fengfu de fu li. Yiqian, nimen shi xiang nayang de. Dan zhenzhu shi en yu nimen, gu nimen yingdang shi shi shenshen. Zhenzhu que shi che zhi nimen de xingwei de
لَّا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۚ فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا (95)
Meiyou canji er anzuo jiazhong de xinshi, yu ping ziji de caichan he shengming wei zhu dao er fendou de xinshi, bici shi bu xiangdeng de. Ping ziji de caichan he shengming er fendou de ren, zhenzhu shi tamen chaoguo anzuo jiazhong de ren yi ji. Zhenzhu yingxu zhe liang deng ren yao shou zui youhou de baochou, chu anzuo zhe suo shou de baochou wai, zhenzhu jia ci fendou de ren yi zhong zhongda de baochou——
دَرَجَاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (96)
cong zhenzhu fachu de xuduo pinji, she you, he ci'en. Zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de
إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنتُمْ ۖ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الْأَرْضِ ۚ قَالُوا أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوا فِيهَا ۚ فَأُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا (97)
Zai zi qi de qingzhuang zhi xia zhong tianshen shi qi siwang de ren, zhong tianshen biding wen tamen shuo:“Shengqian nimen shi zai shenme qingzhuang zhi xia ne!” Tamen shuo:“Women zai difang shang bei ren qifu de.” Tamen wen:“Nandao zhenzhu de dadi bushi kuankuo de, neng rong nimen qianyi de ma?” Zhe deng ren de guisu shi huo yu, na shi yige elie de guisu
إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا (98)
Wei lao ruo he furu, tamen ji wuli qianyi, you bu renshi daolu
فَأُولَٰئِكَ عَسَى اللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا (99)
Zhe deng ren, zhenzhu huoxu shu rao tamen. Zhenzhu shi zhi shu de, shi zhi she de.§
۞ وَمَن يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الْأَرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً ۚ وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (100)
Shei wei zhu dao er qianyi, shei zai da dishang faxian xuduo chulu, he fengfu de caiyuan. Shei cong jia zhong chuzou, yu qian zhi zhenzhu he shizhe nali, er zhongtu siwang, zhenzhu bi baochou shei. Zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de
وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُوا لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِينًا (101)
Dang nimen zai da dishang luxing de shihou, jian duan bai gong, duiyu nimen shi wu zui de, ruguo nimen kongpa bu xindao zhe pohai nimen. Bu xindao zhe, que shi nimen de mingxian de choudi
وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِن وَرَائِكُمْ وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ ۗ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَاحِدَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَىٰ أَن تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ ۖ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا (102)
Dang ni zai tamen zhi jian, er ni yu dailing tamen libai de shihou, jiao tamen zhong de yi dui ren tong ni lizheng, bing jiao tamen xiedai wuqi. Dang tamen libai de shihou, jiao ling yi dui ren fangshou zai nimen houmian; ranhou, jiao hai meiyou libai di na yi dui ren lai tong ni libai, jiao tamen ye yao jinshen jiebei, bing xiedai wuqi. Bu xindao de ren, xiwang nimen hushi nimen de wuqi he wuzi, er chengji xiji nimen. Ruguo nimen wei yushui huo jibing er ganjue fannan, name, fangxia wuqi duiyu nimen shi wu zui de. Nimen dang jinshen jiebei. Zhenzhu que yi wei bu xindao de ren er yubei lingru de xingfa
فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ ۚ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ ۚ إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًا (103)
Dang nimen wancheng bai gong de shihou, nimen dang zhanzhe, zuozhe, tangzhe jinian zhenzhu. Dang nimen anning de shihou, nimen dang jin shou bai gong. Bai gong duiyu xinshi, que shi dingshi de yiwu
وَلَا تَهِنُوا فِي ابْتِغَاءِ الْقَوْمِ ۖ إِن تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ ۖ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (104)
Nimen duiyu zhuizhu diren, buyao xiedai; ruguo nimen gandao tongku, name, tamen que shi xiang nimen yiyang gandao tongku de; nimen xiwang cong zhenzhu nali huode tamen suo buneng xiwang de baochou, zhenzhu shi quanzhi de, shi zhi rui de
إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ ۚ وَلَا تَكُن لِّلْخَائِنِينَ خَصِيمًا (105)
Wo que yi jiang shi ni baohan zhenli de jingdian, yibian ni ju zhenzhu suo zhaoshi ni de (lu li), er ti zhongren panjue. Ni buyao ti jian ren zuo bianhuren
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا (106)
Ni dang xiang zhenzhu qiurao, zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de
وَلَا تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا (107)
Ni buyao ti zi qi zhe bianhu. Zhenzhu dique bu xihuan jianzha de fanzui zhe
يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَىٰ مِنَ الْقَوْلِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا (108)
Tamen duobi shiren, er bu duobi zhenzhu; qishi, dang tamen cehua zhenzhu suo bu xiyue de jimou de shihou, zhenzhu shi yu tamen tong zai de, zhenzhu shi zhouzhi tamen de xingwei de
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَادِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا (109)
Nimen zhexie ren a! Zai jinshi shenghuo zhong, nimen ti tamen bianhu, fuhuo ri, shei ti tamen bianhu ne? Shei zuo tamen de jianhu zhe ne
وَمَن يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَّحِيمًا (110)
Shei zuo'e huo zi qi, ranhou xiang zhenzhu qiurao, shei jiang faxian zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de
وَمَن يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (111)
Shei fanzui, shei zishiqiguo. Zhenzhu shi quanzhi de, shi zhi rui de
وَمَن يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا (112)
Shei fanguo huo fanzui, ranhou yi na zhong zuiguo wumie wugu zhe, shei que yi fu feibang he mingxian de zui'e de zeren
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ ۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيْءٍ ۚ وَأَنزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُن تَعْلَمُ ۚ وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا (113)
Jiaruo meiyou zhenzhu ci ni enhui he ci'en, name, tamen zhong de yibufen ren, bi yu shi ni mi wu; tamen zhi neng shi ziji mi wu, tamen buneng shanghai ni yi sihao. Zhenzhu jiang shi ni tian jing he zhihui, bing yi ni suo bu zhidao de (yili) jiaodao ni. Zhenzhu ci ni de enhui shi zhongda de.§
۞ لَّا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَاهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا (114)
Tamen de mimi tanhua, daban shi wuyi de; quan ren shishe, huo quan ren xingshan, huo quan ren hejie zhe (mimi de tanhua) chuwai. Shei wei qiu zhenzhu de xiyue er zuo ci shi, wo yao shangci shei zhongda de baochou
وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا (115)
Shei zai ren qing zhengdao zhihou fandui shizhe, er zunxun fei xinshi di daolu, wo jiang ting shei zi bian, bing shi ta ru yu huo yu zhong, na shi yige elie de guisu
إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا (116)
Zhenzhu bi bu she you yi wu pei zhu de zui'e, ta wei ziji suo yiyu de ren she you bi zhe cha yi deng de zuiguo, shei yi wu pei zhu, shei yi shen xian mi wule
إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلَّا إِنَاثًا وَإِن يَدْعُونَ إِلَّا شَيْطَانًا مَّرِيدًا (117)
Chu zhenzhu wai, tamen zhi qidao nushen, zhi qidao wu shan de emo
لَّعَنَهُ اللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا (118)
Yuan zhenzhu qi jue ta! Ta shuo:“Wo biding yao cong ni de puren zhong zhanju pai ding de yi fen
وَلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الْأَنْعَامِ وَلَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ ۚ وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيًّا مِّن دُونِ اللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا (119)
wo bi shi tamen mi wu, bi shi tamen wangxiang, bi mingling tamen gelie shengchu de erduo, bi mingling tamen biangeng zhenzhu de suo zaowu.” Shei she zhenzhu er yi emo wei zhuzai, shei que yi zaoshou mingxian de kui zhe
يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ ۖ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا (120)
Ta yingxu tamen, bing shi tamen wangxiang ──emo zhi wei youhuo er yingxu tamen ──
أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا (121)
zhe deng ren de guisu shi huo yu, tamen wu chu taobi
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلًا (122)
Xindao erqie xingshan zhe, wo jiang shi tamen ru yu xia lin zhu he de leyuan, er yong ju qizhong. Zhenzhu de yingxu shi zhenshi de. Yanyu fangmian, shei bi zhenzhu geng chengshi ne
لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ ۗ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلَا يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (123)
(Ta de yingxu), bushi jie nimen de wangxiang keyi huode de, ye bushi jie xinfeng tian jing zhe de wangxiang keyi huode de. Shei zuo'e, shei shou e bao, chu zhenzhu wai, ta buneng wei ziji zhaodao renhe baohu zhe, he renhe yuanzhu zhe
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ مِن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ نَقِيرًا (124)
Xinshi hexin nu, shei xingshan shei de ru leyuan, tamen bu shou sihao de kui wang
وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًا مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَاتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۗ وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا (125)
Quanti guishun zhenzhu, qie leshanhaoshi, bing zunshou chongzheng de yi bo la xin de zongjiao de ren, zongjiao fangmian, you shei bi ta geng youmei ne?——Zhenzhu ceng ba yi bo la xin dangzuo zhijiao
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطًا (126)
Tiandi wanwu, zhishi zhenzhu de. Zhenzhu shi zhouzhi wanwu de
وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ ۖ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْدَانِ وَأَن تَقُومُوا لِلْيَتَامَىٰ بِالْقِسْطِ ۚ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِهِ عَلِيمًا (127)
Tamen qingqiu ni jieshi guanyu nuzi de lu li, ni shuo:“Zhenzhu jiang wei nimen jieshi guanyu tamen de lu li, ci jing zhongchang dui nimen xuandu de mingwen nei,(you ruogan lu li), you guanyu nimen ji bu yuan jiaofu qi ying de de yichan, you bu yuan qu yiwei qi de gu nu de, you guanyu bei ren qifu de ertong de, you jiao nimen gongping di zhaoguan gu'er de. Wulun nimen suo xing de shi shenme shanshi, zhenzhu que shi quanzhi de
وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا ۚ وَالصُّلْحُ خَيْرٌ ۗ وَأُحْضِرَتِ الْأَنفُسُ الشُّحَّ ۚ وَإِن تُحْسِنُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (128)
Ru you funu, kong zao zhangfu de biqi huo shuyuan, name, tamen lia de hejie shi wu zui de; hejie shi geng shan de. Renxing shi tan lin suo zhipei de. Ruguo nimen xingshan erqie jingwei, name, zhenzhu que shi che zhi nimen de xingwei de
وَلَن تَسْتَطِيعُوا أَن تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ ۖ فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ ۚ وَإِن تُصْلِحُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا (129)
Jishi nimen tan ai gongping, nimen ye jue buneng gongping di daiyu zhong qi; dan nimen buyao wanquan pianxiang suo ai de, er shi bei shuyuan de ru xuankong zhong. Ruguo nimen jiayi hejie, erqie fangbei nuedai, name, zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de
وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغْنِ اللَّهُ كُلًّا مِّن سَعَتِهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ وَاسِعًا حَكِيمًا (130)
Ruguo tamen lia lihun, name, zhenzhu jiang jie qi hong en er shi tamen lia hu bu xiang qiu. Zhenzhu shi kuanda de, shi zhi rui de
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ وَصَّيْنَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ أَنِ اتَّقُوا اللَّهَ ۚ وَإِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدًا (131)
Tiandi wanwu, zhishi zhenzhu de. Wo que yi zhufu zai nimen zhiqian ceng shou tian jing de ren, ye zhufu nimen shuo:“Nimen dang jingwei zhenzhu.” Ruguo nimen gu en, name, nimen xuzhi tiandi wanwu zhishi zhenzhu de, zhenzhu shi wu qiu de, shi ke song de
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا (132)
Tiandi wanwu, zhishi zhenzhu de. Zhenzhu zu wei jianhu zhe
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا (133)
Ruguo zhenzhu yiyu, ta jiu huimie nimen zhexie ren, er yi bie de minzhong daiti nimen. Zhen zhu duiyu zhe jian shi, shi quanneng de
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِندَ اللَّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا بَصِيرًا (134)
Shei yu xiang jinshi de baochou,(ni jiu gaosu shei), zhenzhu na li you jinshi he houshi de baochou. Zhenzhu shi quan cong de, shi quan ming de.§
۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَىٰ أَنفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ ۚ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَىٰ بِهِمَا ۖ فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوَىٰ أَن تَعْدِلُوا ۚ وَإِن تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (135)
Xindao de renmen a! Nimen dang weihu gongdao, dang wei zhenzhu er zuozheng, jishi bu liyu nimen zishen, he fumu he zhiqin. Wulun bei zheng de ren, shi fuzu de, haishi pinqiong de, nimen dou yingdang binggong zuozheng; zhenzhu shi zui yi yu guanqie fuweng he pinmin de. Nimen buyao shuncong siyu, yizhi piansi. Ruguo nimen waiqu shishi, huo jujue zuozheng, name, zhenzhu que shi che zhi nimen de xingwei de
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي أَنزَلَ مِن قَبْلُ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا (136)
Xindao de renmen a! Nimen dang quexin zhenzhu he shizhe, yiji tasuo jiang shi gei shizhe de jingdian, he ta yiqian suo jiang shi de jingdian. Shei buxin zhenzhu, tianshen, jingdian, shizhe, mori, shei que yi shenru mi wule
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلًا (137)
Xian xindao, hou pan dao, zai xindao, zai pan dao, er panni ri zeng de ren, zhenzhu bu hui she you tamen, ye bu hui zhiyin tamen renhe daolu
بَشِّرِ الْمُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (138)
Ni tongzhi wei xinzhe, tamen jiang shou tongku de xingfa
الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۚ أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا (139)
Tamen she xindao zhe er yi buxindao zhe wei mengyou. Tamen xiang zai buxindao zhe mianqian qiu de quanshi ma? Qishi, yiqie quanshi quan shi zhenzhu de
وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلَا تَقْعُدُوا مَعَهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ ۚ إِنَّكُمْ إِذًا مِّثْلُهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ جَامِعُ الْمُنَافِقِينَ وَالْكَافِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا (140)
Ta que yi zai zhe jingdian zhong qishi nimen shuo:“Dang nimen tingjian zhenzhu de jixiang bei ren fouren er jiayi chaoxiao de shihou, nimen buyao yu tamen tong zuo, zhidao tamen tanlun bie dehua; fouze, nimen bi yu tamen tongzui.” Zhenzhu biding ba wei xinzhe he buxinzhe quanti jihe zai huo yu li
الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللَّهِ قَالُوا أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُوا أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا (141)
Tamen shi qidai nimen zaoyu zainan de. Ruguo nimen huode cong zhenzhu fachu de shengli, tamen jiu shuo:“Nandao women meiyou he nimen gongtong zuozhan ma?” Ruguo buxindao zhe xing'er zhansheng, tamen jiu shuo:“Nandao women meiyou zhansheng nimen, bingqie shi nimen de mian yu xindao zhe de zhengfu ma?” Gu fuhuo ri zhenzhu jiang ti nimen panjue, zhenzhu jue bu rang buxindao zhe dui xindao de ren you renhe tujing
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا (142)
Wei xinzhe, dique xiang qipian zhenzhu, ta jiang yi tamen de qipian huibao tamen. Dang tamen zhan qilai qu libai de shihou, tamen lan yangyang di zhan qilai, tamen gumingdiaoyu, tamen zhi shaoshao jinian zhenzhu
مُّذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَٰلِكَ لَا إِلَىٰ هَٰؤُلَاءِ وَلَا إِلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا (143)
Tamen dongyao yu xindao yu bu xindao zhi jian, ji bu gui zhe deng ren, ye bu gui na deng ren. Zhenzhu shi shei mi wu, ni jue buneng ti shei faxian yitiao gui zheng de daolu
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُوا لِلَّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا (144)
Xindao de renmen a! Nimen buyao she xindao zhe er yi bu xindao zhe wei mengyou, nimen yu wei zhenzhu li yige bu liyu nimen de mingzheng ma
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الْأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا (145)
Wei xin zhe bi duo ru huo yu de zui xiaceng, ni jue buneng wei tamen faxian renhe yuanzhu zhe
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَاعْتَصَمُوا بِاللَّهِ وَأَخْلَصُوا دِينَهُمْ لِلَّهِ فَأُولَٰئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا (146)
Wei huizui zi xin, xintuo zhenzhu, qie wei zhenzhu er qiancheng feng jiao de ren, shi yuxin shimen tongdeng de; zhenzhu jiang yi zhongda de baochou shangci xinshimen
مَّا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَآمَنتُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا (147)
Ruguo nimen gan'en erqie xindao, zhenzhu hebi chengfa nimen ne? Zhenzhu shi bo shi de, quanzhi de
۞ لَّا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلَّا مَن ظُلِمَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا (148)
Zhenzhu bu xi'ai (renhe ren) xuanyang e shi, chufei ta shi bei ren kui wang de. Zhenzhu shi quan cong de, shi quanzhi de
إِن تُبْدُوا خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُوا عَن سُوءٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيرًا (149)
Ruguo nimen gongkai xingshan, huo mimi xingshan, huo shu rao zuixing,(zhe duiyu nimen shi geng xiangyi de), yin wei zhenzhu que shi zhi shu de, que shi quanneng de
إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُوا بَيْنَ اللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيَقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُوا بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا (150)
Youxie ren bu xin zhenzhu he zhong shizhe, youxie ren yu fenli zhenzhu he zhong shizhe, youxie ren shuo:“Women quexin yibufen shizhe, er bu xin ling yibufen.” Tamen yu zai xin fou zhi jian caiqu yitiao daolu
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا (151)
Zhe deng ren, que shi bu xindao de. Wo yi wei bu xindao de ren yubeile lingru de xingfa
وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ أُولَٰئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (152)
Quexin zhenzhu he zhong shizhe, er bu qishi renhe shizhe de ren, ta jiang yi tamen (ying de) de baochou shangci tamen. Zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de
يَسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِّنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ فَعَفَوْنَا عَن ذَٰلِكَ ۚ وَآتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَانًا مُّبِينًا (153)
Xinfeng tian jing de ren, qingqiu ni cong tianshang jiang shi tamen yi bu jingdian. Tamen que yi xiang mu sa qingqiuguo bi zhe geng zhongda de shi, tamen shuo:“Ni shi women qinyan kanjian zhenzhu ba.” Ji lei wei tamen de bu yi er xiji tamen. Zai xuduo mingzheng jianglin tamen zhihou, tamen you ren du wei shen, dan wo yi shu rao zhe shi. Wo ceng shangci mu sa yige mingxian de zhengju
وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثَاقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا (154)
Wei yu tamen diyue, wo ceng ba shan gaosong zai tamen de shangmian, wo ceng dui tamen shuo:“Nimen yingdang jugong er ru cheng men.” Wo you dui tamen shuo:“Nimen zai anxiri buyao chaoguo fadu.” Wo ceng yu tamen dijie yige yanzhong de mengyue
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِم بِآيَاتِ اللَّهِ وَقَتْلِهِمُ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ ۚ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا (155)
(Wo qi jue tamen), yinwei tamen pohuai mengyue, bu xin zhenzhu de jixiang, wang sha zhong xianzhi, bingqie shuo:“Women de xin shi shou mengbi de.” Buran, zhenzhu wei tamen bu xindao er fengbile tamen de xin, gu tamen chu shaoshu ren wai, dou bu xindao
وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظِيمًا (156)
You yinwei tamen bu xin er sa, bingqie dui mai er yan niezao yige zhongda de feibang
وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمْ ۚ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ ۚ مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ ۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا (157)
You yinwei tamen shuo:“Women que yi sha si mai er yan zhizi mai xi ha·er sa, zhenzhu de shizhe.” Tamen meiyou sha si ta, ye meiyou ba ta ding si zai shizijia shang, dan tamen bu mingbai zhe jian shi de zhenxiang. Wei er sa er zhenglun de ren, duiyu ta de bei shahai, que shi zai yihuo zhi zhong. Tamen duiyu zhe jian shi, hao wu renshi, buguo genju caixiang bale. Tamen mei neng queshi di sha si ta
بَل رَّفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (158)
Buran, zhenzhu yi ba ta zhuosheng dao ziji nali. Zhenzhu shi wanneng de, shi zhi rui de
وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا (159)
Xinfeng tian jing de ren, zai ta wei si zhiqian, meiyou yige buxinyang ta de, zai fuhuo ri ta yao zuozheng tamen
فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا (160)
Wo jinzhi youtai jiaotu xiangshou yuanlai zhunxu tamen xiangshou de xuduo jiamei de shiwu, yinwei tamen duo xing bu yi, changchang zuzhi ren zunxun zhu dao
وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (161)
qie weijin er qu zhongli, bing jie zha shu er qinshi bieren de qiancai, wo yi wei tamen zhong bu xindao de ren er yubei tongku de xingfa
لَّٰكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ ۚ وَالْمُقِيمِينَ الصَّلَاةَ ۚ وَالْمُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أُولَٰئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْرًا عَظِيمًا (162)
Dan tamen zhong xuewen yuanbo de, quexin zhengdao de ──quexin jiang shi ni de jingdian, he zai ni zhiqian suo jiang shi de jingdian ──he jin shou bai gong de, wan na tian ke de, he quexin zhenzhu yu mori de, zhe deng ren, wo jiang shangci tamen zhongda de baochou.§
۞ إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَىٰ نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ وَسُلَيْمَانَ ۚ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا (163)
Wo que yi qishi ni, youru wo qishi nu ha he zai ta zhihou de zhong xianzhi yiyang, ye youru wo qishi yi bo la xin, yi sima yi, yi si ha ge, ye er gu bai ge zhipai, yiji er sa, an you bo, you nu si, ha lun, su lai man yiyang. Wo yi “zai bu er” shangci da wu de
وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلًا لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۚ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا (164)
Wo que yi paiqian xuduo shizhe, tamen zhong you wo zai yiqian yi gaosu ni de, you wo wei gaosu ni de. Zhenzhu ceng yu mu sa duihua
رُّسُلًا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (165)
Wo ceng paiqian xuduo shizhe baoxi xin, chuan jinggao, yimian paiqian shizhe zhihou, shiren dui zhenzhu you renhe tuoci. Zhenzhu shi wanneng de, zhi rui de
لَّٰكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنزَلَ إِلَيْكَ ۖ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ يَشْهَدُونَ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا (166)
Dan zhenzhu zuozheng tasuo jiang shi ni de jingdian shi zhenshi de ──ta jiang shi ci jing shi, zi zhi qi neirong ──zhong tianshen ye tongyang zuozheng. Zhenzhu zu wei jianzheng
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا ضَلَالًا بَعِيدًا (167)
Ziji bu xindao, erqie zuzhi bieren zunxun zhu dao zhe, que yi shenru yu mi wule
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَظَلَمُوا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا (168)
Bu xin zhengdao erqie duo xing bu yi de ren, zhenzhu buzhiyu she you tamen, ye buzhiyu zhiyin tamen renhe daolu
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا (169)
chufei shi huo yu de daolu, tamen jiang yong ju qizhong. Zhe shi duiyu zhenzhu shi rongyi de
يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَآمِنُوا خَيْرًا لَّكُمْ ۚ وَإِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (170)
Zhongren a! Shizhe que yi zhaoshi nimen cong nimen de zhu jiang shi de zhenli, gu nimen dang quexin ta, zhe duiyu nimen shi youyi de. Ruguo nimen bu xindao,(name, zhenzhu shi bu xuqiu nimen de), yin wei tiandi wanwu, que shi zhenzhu de. Zhenzhu shi quanzhi de, shi zhi rui de
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ وَلَا تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۖ وَلَا تَقُولُوا ثَلَاثَةٌ ۚ انتَهُوا خَيْرًا لَّكُمْ ۚ إِنَّمَا اللَّهُ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ سُبْحَانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ ۘ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا (171)
Xinfeng tian jing de ren a! Nimen duiyu ziji de zongjiao buyao guofen, duiyu zhenzhu buyao shuo wuli dehua. Mai xi ha·er sa ──mai er yan zhizi, zhishi zhenzhu de shizhe, zhishi ta shouyu mai er yan de yiju hua, zhishi cong ta fachu de jingshen; gu nimen dang quexin zhenzhu he ta de zhong shizhe, nimen buyao shuo san wei. Nimen dang tingzhi miushuo, zhe duiyu nimen shi youyi de. Zhenzhu shi du yi de zhuzai, zansong zhenzhu, chaojue wanwu, ta jue wu zisi, tiandi wanwu zhishi ta de. Zhenzhu zu wei jianzheng
لَّن يَسْتَنكِفَ الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًا لِّلَّهِ وَلَا الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ۚ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا (172)
Mai xi ha jue bu jujue zuo zhenzhu de nupu, meng zhu juangu de zhong tianshen, ye jue bu jujue zuo zhenzhu de nupu. Fan jujue chongbai zhenzhu, erqie wangzizunda de ren, ta yao ba tamen quanti jihe dao ta nali
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنكَفُوا وَاسْتَكْبَرُوا فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (173)
Zhiyu xindao erqie xingshan de ren, ta yao shi tamen xiangshou wanquan de baochou, bingqie ba ta de enhui jia ci tamen. Zhi yu jujue wei pu, erqie wangzizunda zhe, ta yao yi tongku de xingfa chengzhi tamen. Chu zhenzhu wai, tamen buneng wei ziji huode renhe baohu zhe, ye buneng huode renhe yuanzhu zhe
يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُم بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ نُورًا مُّبِينًا (174)
Zhongren a! Cong nimen de zhu paiqian lai de mingzheng que yi lailin nimen, wo yi jiang shi nimen yi zhong xianzhu de guangming
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَاعْتَصَمُوا بِهِ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٍ مِّنْهُ وَفَضْلٍ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا (175)
Zhi yu quexin zhenzhu, erqie jianchi qi tian jing de ren, ta jiang shi tamen ru zai cong ta fachu de ci'en he enhui zhong, bing zhishi tamen xiang zhu de zhenglu
يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ ۚ إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ ۚ وَهُوَ يَرِثُهَا إِن لَّمْ يَكُن لَّهَا وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ ۚ وَإِن كَانُوا إِخْوَةً رِّجَالًا وَنِسَاءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنثَيَيْنِ ۗ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّوا ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (176)
Tamen qingqiu ni jieshi lu li. Ni shuo:“Zhenzhu wei nimen jieshi guanyu gudu ren de lu li. Ruguo yige nanren sile, ta meiyou ernu, zhiyou yige jiejie huo meimei, name, ta de ta de yichan de er fen zhi yi; ruguo ta meiyou ernu, na ta jiu jicheng ta. Ruguo ta de jichengren shi liang ge jiejie huo meimei, name, tamen lia de yichan de san fen zhi er; ruguo jichengren shi ji ge xiongdi jiemei, name, yige nanren de liang ge nuren de fenzi. Zhenzhu wei nimen chanming lu li, yimian nimen mi wu. Zhenzhu shi quanzhi wanwu de.”§
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس