×

Daca cei doi care au savarsit aceasta sunt dintre voi, puneti-i la 4:16 Russian translation

Quran infoRussianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:16) ayat 16 in Russian

4:16 Surah An-Nisa’ ayat 16 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 16 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَـَٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 16]

Daca cei doi care au savarsit aceasta sunt dintre voi, puneti-i la cazne! Daca se caiesc si se indreapta, lasati-i, caci Dumnezeu este De-cainta-primitorul, Milostivul

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واللذان يأتيانها منكم فآذوهما فإن تابا وأصلحا فأعرضوا عنهما إن الله كان, باللغة الروسية

﴿واللذان يأتيانها منكم فآذوهما فإن تابا وأصلحا فأعرضوا عنهما إن الله كان﴾ [النِّسَاء: 16]

Abu Adel
А те двое из вас, которые совершат это [прелюбодеяние], – причините им страдание [[Это положение также было в начале Ислама. Затем оно было отменено другим положением: если совершит близость свободный, совершеннолетний и находящийся в здравом уме мужчина или женщина, то он побивается камнями насмерть. Остальные же подвергаются биению плетью.]] [побейте, поругайте и покиньте их]. Если они оба раскаются и исправят (совершая благие деяния), то отвернитесь от них [не причиняйте им страданий]. Поистине, Аллах – принимающий покаяние, милостивый
Elmir Kuliev
Yesli dvoye iz vas sovershat takoy postupok (prelyubodeyaniye), to podvergnite oboikh nakazaniyu. Yesli oni raskayutsya i stanut postupat' pravedno, to ostav'te ikh, ved' Allakh - Prinimayushchiy pokayaniya, Miloserdnyy
Elmir Kuliev
Если двое из вас совершат такой поступок (прелюбодеяние), то подвергните обоих наказанию. Если они раскаются и станут поступать праведно, то оставьте их, ведь Аллах - Принимающий покаяния, Милосердный
Gordy Semyonovich Sablukov
Yesli dvoye iz vas sdelayut takoye delo, to upotrebite strogiye mery k ispravleniyu oboikh ikh; i yesli oni pokayutsya i budut delat' dobroye, to otstan'te ot nikh: potomu chto Bog blagopreklonen k kayushchemusya, miloserd
Gordy Semyonovich Sablukov
Если двое из вас сделают такое дело, то употребите строгие меры к исправлению обоих их; и если они покаются и будут делать доброе, то отстаньте от них: потому что Бог благопреклонен к кающемуся, милосерд
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A te dvoye iz vas, kotoryye sovershat eto, - prichinite im bol'. Yesli oni obratyatsya i sovershat blagoye, to otvernites' ot nikh. Poistine, Allakh - priyemlyushchiy obrashcheniye, milostivyy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А те двое из вас, которые совершат это, - причините им боль. Если они обратятся и совершат благое, то отвернитесь от них. Поистине, Аллах - приемлющий обращение, милостивый
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek