Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-A‘raf ayat 134 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الأعرَاف: 134]
﴿ولما وقع عليهم الرجز قالوا ياموسى ادع لنا ربك بما عهد عندك﴾ [الأعرَاف: 134]
Anonymous Group Of Translators Dāng tāmen zāoyù tiānzāi de shíhòu, tāmen shuō:“Mù sà a! Nǐ de zhǔ yǔ nǐ yǒu yuē zài xiān, qǐng nǐ qídǎo tā, rúguǒ nǐ néng tì wǒmen xiāochú tiānzāi, nàme, wǒmen jiù yīdìng xìnyǎng nǐ, yīdìng shìfàng yǐsèliè de hòuyì, ràng tāmen tóng nǐ qù.” |
Anonymous Group Of Translators 当他 们遭遇天灾的时候,他们说:“穆萨啊!你的主与你有约在 先,请你祈祷他,如果你能替我们消除天灾,那么,我 们就一定信仰你,一定释放以色列的后裔,让他们同你 去。” |
Ma Jian Dang tamen zaoyu tianzai de shihou, tamen shuo:`Mu sa a! Ni de zhu yu ni you yue zai xian, qing ni qidao ta, ruguo ni neng ti women xiaochu tianzai, namo, women jiu yiding xinyang ni, yiding shifang yiselie de houyi, rang tamen tong ni qu.' |
Ma Jian Dāng tāmen zāoyù tiānzāi de shíhòu, tāmen shuō:`Mù sà a! Nǐ de zhǔ yǔ nǐ yǒu yuē zài xiān, qǐng nǐ qídǎo tā, rúguǒ nǐ néng tì wǒmen xiāochú tiānzāi, nàmò, wǒmen jiù yīdìng xìnyǎng nǐ, yīdìng shìfàng yǐsèliè de hòuyì, ràng tāmen tóng nǐ qù.' |
Ma Jian 當他們遭遇天災的時候,他們說:「穆薩啊!你的主與你有約在先,請你祈禱他,如果你能替我們消除天災,那末,我們就一定信仰你,一定釋放以色列的後裔,讓他們同你去。」 |