Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-A‘raf ayat 143 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِيٓ أَنظُرۡ إِلَيۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِي وَلَٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِيۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكّٗا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقٗاۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 143]
﴿ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب أرني أنظر إليك قال﴾ [الأعرَاف: 143]
Anonymous Group Of Translators Dāng mù sà wèile wǒ de huìqí ér lái, érqiě tā de zhǔ duì tā shuōle huà de shíhòu, tā shuō:“Wǒ de zhǔ a! Qiú nǐ zhāoshì wǒ, yǐbiàn wǒ kànjiàn nǐ.” Zhǔ shuō:“Nǐ jué bùnéng kànjiàn wǒ, dàn nǐ kàn nà zuò shān ba. Rúguǒ tā néng zài tā de běnwèi shàng jiāndìng, nàme, nǐ jiù néng kànjiàn wǒ.” Dāng tā de zhǔ duì nà zuò shān wēi lùguāng huá de shíhòu, tā shǐ nà zuò shān biàn chéng fěnsuì de. Mù sà yūn dǎo zài dìshàng. Dāng tā sūxǐng de shíhòu, tā shuō:“Wǒ zànsòng nǐ chāojué wànwù, wǒ xiàng nǐ huǐzuì, wǒ shì shǒuxiān xìndào de.” |
Anonymous Group Of Translators 当穆萨为了我的会期而来,而且他的主对他 说了话的时候,他说:“我的主啊!求你昭示我,以便我看 见你。”主说:“你绝不能看见我,但你看那座山吧。如果 它能在它的本位上坚定,那么,你就能看见我。”当他的 主对那座山微露光华的时候,他使那座山变成粉碎的。穆 萨晕倒在地上。当他苏醒的时候,他说:“我赞颂你超绝万 物,我向你悔罪,我是首先信道的。” |
Ma Jian Dang mu sa weile wo de hui qi er lai, erqie ta de zhu dui ta shuole hua de shihou, ta shuo:`Wo de zhu a! Qiu ni zhaoshi wo, yibian wo kanjian ni.'Zhu shuo:`Ni buneng kanjian wo, dan ni kan na zuo shan ba. Ruguo ta neng zai ta de benwei shang jianding, namo, ni jiu neng kanjian wo.'Dang ta de zhu dui na zuo shan wei lu guanghua de shihou, ta shi na zuo shan biancheng fensui de. Mu sa yun dao zai dishang. Dang ta suxing de shihou, ta shuo:`Wo zansong ni chaojue wanwu, wo xiang ni huizui, wo shi shouxian xindao de.' |
Ma Jian Dāng mù sà wèile wǒ de huì qí ér lái, érqiě tā de zhǔ duì tā shuōle huà de shíhòu, tā shuō:`Wǒ de zhǔ a! Qiú nǐ zhāoshì wǒ, yǐbiàn wǒ kànjiàn nǐ.'Zhǔ shuō:`Nǐ bùnéng kànjiàn wǒ, dàn nǐ kàn nà zuò shān ba. Rúguǒ tā néng zài tā de běnwèi shàng jiāndìng, nàmò, nǐ jiù néng kànjiàn wǒ.'Dāng tā de zhǔ duì nà zuò shān wēi lù guānghuá de shíhòu, tā shǐ nà zuò shān biànchéng fěnsuì de. Mù sà yūn dǎo zài dìshàng. Dāng tā sūxǐng de shíhòu, tā shuō:`Wǒ zànsòng nǐ chāojué wànwù, wǒ xiàng nǐ huǐzuì, wǒ shì shǒuxiān xìndào de.' |
Ma Jian 當穆薩為了我的會期而來,而且他的主對他說了話的時候,他說:「我的主啊!求你昭示我,以便我看見你。」主說:「你不能看見我,但你看那座山吧。如果它能在它的本位上堅定,那末,你就能看見我。」當他的主對那座山微露光華的時候,他使那座山變成粉碎的。穆薩暈倒在地上。當他甦醒的時候,他說:「我讚頌你超絕萬物,我向你悔罪,我是首先信道的。」 |