Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-A‘raf ayat 57 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 57]
﴿وهو الذي يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته حتى إذا أقلت سحابا﴾ [الأعرَاف: 57]
Anonymous Group Of Translators Tā shǐ fēng zài tā de cí'ēn zhīqián zuò bàoxǐ zhě, zhídào tā zàile chénzhòng de wūyún, wǒ jiù bǎ yún gǎn dào yīgè yǐ sǐ dì dìfāng qù, yúshì, cóng yún zhōng jiàngxià yǔshuǐ, yúshìjiè yǔshuǐ ér zào chū gè zhǒng guǒshí ──wǒ zhèyàng shǐ sǐrén fùhuó ──yǐbiàn nǐmen juéwù |
Anonymous Group Of Translators 他使风在他的慈恩之前作报喜者,直到它载了沉重的 乌云,我就把云赶到一个已死的地方去,于是,从云中降 下雨水,于是借雨水而造出各种果实──我这样使死人复 活──以便你们觉悟。 |
Ma Jian Ta shi feng zai ta de ci'en zhiqian zuo baoxi zhe, zhidao ta zaile chenzhong de wuyun, wo jiu ba yun gan dao yige yi si di difang qu, yushi, cong yun zhong jiangxia yushui, yushi jie yushui er zao chu gezhong guoshi——wo zheyang shi si de fuhuo——yibian nimen juewu. |
Ma Jian Tā shǐ fēng zài tā de cí'ēn zhīqián zuò bàoxǐ zhě, zhídào tā zàile chénzhòng de wūyún, wǒ jiù bǎ yún gǎn dào yīgè yǐ sǐ dì dìfāng qù, yúshì, cóng yún zhōng jiàngxià yǔshuǐ, yúshì jiè yǔshuǐ ér zào chū gèzhǒng guǒshí——wǒ zhèyàng shǐ sǐ de fùhuó——yǐbiàn nǐmen juéwù. |
Ma Jian 他使風在他的慈恩之前作報喜者,直到它載了沉重的烏雲,我就把雲趕到一個已死的地方去,於是,從雲中降下雨水,於是借雨水而造出各種果實——我這樣使死的復活——以便你們覺悟。 |