Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 102 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 102]
﴿واتبعوا ما تتلوا الشياطين على ملك سليمان وما كفر سليمان ولكن الشياطين﴾ [البَقَرَة: 102]
A. R. Nykl A nasledovali to, co zli duchove vykladaji ohledne vlady Salamounovy: vsak Salamoun nebyl nevericim, nybrz oni zli duchove; tito uci lid kouzelnictvi a tomu, co zjeveno bylo dvema andelum v Babylone, Harutovi a Marutovi. Nicmene tito dva neucili nikoho svemu umeni, aniz by mu nebyli rekli: „My jsme jen pokusenim, procez nestan se nevericim.“ A od techto dvou naucili se lide jak pusobiti rozbroj mezi muzem a jeho zenou; vsak oni nikomu tim neskodili, vyjma s dovolenim Boha. Tak naucili se lide tomu, co jim skodilo, nikoli tomu, co jim prospivalo: a vedeli, ze kdozkoli: ziska umeni to, ztraci tim veskery podil na zivote budoucim. Bidna veru jest cena, za kterou se prodali: kez by to jen byli vedeli |
Hadi Abdollahian Oni pokracovat ktery souit ucit Solomon's kralovstvi. Solomon ale ne jsem disbeliever souit jsem disbelievers. Oni ucit lide kouzelnictvi a ktery odeslat shodit 2 andel Vrava Haroot Maroot. Tyto 2 ne prozradit tak vedomi pointa Tento jsem vyzkouset! Ty ne tyrat tak vedomi. lide uivany to od stejny odporny navrhovat protoe zlom z snatek! Oni nikdy poskozeni kady prosit BUH. Oni tim zjistit co skoda ti ne ktery uitek ti oni modni vrchol zcela onen whoever postup kouzelnictvi ne mel rozdelit Dale! Bidny vskutku byl co oni prodavat jejich duse jestlie oni jen modni |
Hadi Abdollahian Oni pokracovat který souit ucit Solomon's království. Solomon ale ne jsem disbeliever souit jsem disbelievers. Oni ucit lidé kouzelnictví a který odeslat shodit 2 andel Vrava Haroot Maroot. Tyto 2 ne prozradit tak vedomí pointa Tento jsem vyzkoušet! Ty ne týrat tak vedomí. lidé uívaný to od stejný odporný navrhovat protoe zlom z snatek! Oni nikdy poškození kadý prosit BUH. Oni tím zjistit co škoda ti ne který uitek ti oni módní vrchol zcela onen whoever postup kouzelnictví ne mel rozdelit Dále! Bídný vskutku byl co oni prodávat jejich duše jestlie oni jen módní |
Preklad I. Hrbek A nasledovali to, co hlasali satani v dobe vlady Salomounovy. Salomoun nebyl neverici, avsak satani jimi byli, ucice lidi kouzelnictvi a tomu, co bylo v Babylone seslano dvema andelum, Harutovi a Marutovi. Ti dva nezacali nikoho ucit, aniz rekli: "My jsme toliko pokusitele, nebud tedy neverici!" A od nich dvou se naucili, jak se zaseva rozkol mezi muze a manzelku jeho - avsak oni tim neuskodi nikomu, leda z dovoleni Boziho. A naucili se lide tomu, co jim skodi, ale neprospiva; a vedeli, ze ten, kdo toto koupi, nebude mit podil na zivote budoucim. Jak hnusne pro sebe nakoupili - kez by to byli vedeli |
Preklad I. Hrbek A následovali to, co hlásali satani v době vlády Šalomounovy. Šalomoun nebyl nevěřící, avšak satani jimi byli, učíce lidi kouzelnictví a tomu, co bylo v Babylóně sesláno dvěma andělům, Hárútovi a Márútovi. Ti dva nezačali nikoho učit, aniž řekli: "My jsme toliko pokušitelé, nebuď tedy nevěřící!" A od nich dvou se naučili, jak se zasévá rozkol mezi muže a manželku jeho - avšak oni tím neuškodí nikomu, leda z dovolení Božího. A naučili se lidé tomu, co jim škodí, ale neprospívá; a věděli, že ten, kdo toto koupí, nebude mít podíl na životě budoucím. Jak hnusně pro sebe nakoupili - kéž by to byli věděli |