×

A vybral Mojžíš sedmdesáte mužů z lidu svého ke stanovené schůzce s 7:155 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-A‘raf ⮕ (7:155) ayat 155 in Czech

7:155 Surah Al-A‘raf ayat 155 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 155 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِينَ رَجُلٗا لِّمِيقَٰتِنَاۖ فَلَمَّآ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِيَّٰيَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآۖ إِنۡ هِيَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهۡدِي مَن تَشَآءُۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡغَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 155]

A vybral Mojžíš sedmdesáte mužů z lidu svého ke stanovené schůzce s námi. A když zemětřesení přikvačilo na ně, řekl: „Pane můj, kdybys byl chtěl, byl bys zahladil je i mne dříve. Zdaž zahubiti chceš nás pro skutky pošetilců mezi námi? Zajisté byla to jen zkouška od tebe: jí dáváš zblouditi, komu chceš, a jí vedeš cestou pravou, koho chceš. Tys ochráncem naším: odpusť nám a smiluj se nad námi, neboť tys nejšlechetnějším z odpouštějících

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واختار موسى قومه سبعين رجلا لميقاتنا فلما أخذتهم الرجفة قال رب لو, باللغة التشيكية

﴿واختار موسى قومه سبعين رجلا لميقاتنا فلما أخذتهم الرجفة قال رب لو﴾ [الأعرَاف: 155]

A. R. Nykl
A vybral Mojzis sedmdesate muzu z lidu sveho ke stanovene schuzce s nami. A kdyz zemetreseni prikvacilo na ne, rekl: „Pane muj, kdybys byl chtel, byl bys zahladil je i mne drive. Zdaz zahubiti chces nas pro skutky posetilcu mezi nami? Zajiste byla to jen zkouska od tebe: ji davas zblouditi, komu chces, a ji vedes cestou pravou, koho chces. Tys ochrancem nasim: odpust nam a smiluj se nad nami, nebot tys nejslechetnejsim z odpoustejicich
Hadi Abdollahian
Moses pak vyber 70 mu podle svem lide podlehnout nas sjednat divaci. When trast se otrast ti on odrikavat Muj Lord Ty zrusit ti za a nad, dohromady mne jestlie Ty aby willed! Ty zrusit nas smlouva z ty among nas jsem legracni? Tento jsem vyzkouset Ty dosadit nas. Na to Ty odsoudit whomever Ty prosit usmernovat whomever Ty prosit Ty jsem nas Magnat Zvladnout aby omluvit nas lit nas Svuj soucit; Ty byl nejlepsi Forgiver
Hadi Abdollahian
Moses pak výber 70 mu podle svém lidé podlehnout náš sjednat diváci. When trást se otrást ti on odríkávat Muj Lord Ty zrušit ti za a nad, dohromady mne jestlie Ty aby willed! Ty zrušit nás smlouva z ty among nás jsem legracní? Tento jsem vyzkoušet Ty dosadit nás. Na to Ty odsoudit whomever Ty prosit usmernovat whomever Ty prosit Ty jsem náš Magnát Zvládnout aby omluvit nás lít nás Svuj soucit; Ty byl nejlepší Forgiver
Preklad I. Hrbek
A vybral Mojzis mezi lidem svym sedmdesat muzu pro schuzku Nami stanovenou. A kdyz je postihlo zemetreseni, zvolal: "Pane muj, kdybys byl chtel, byl bys je zahubil jiz drive a mne s nimi. Hodlas nas zahubit kvuli tomu, co ucinili hlupaci mezi nami? Vzdyt je to jen Tve pokuseni, jimz davas zbloudit, komu chces, a jimz take vedes toho, koho chces! Tys ochrancem nasim, odpust nam a slituj se nad nami, vzdyt Tys nejlepsi z odpoustejicich
Preklad I. Hrbek
A vybral Mojžíš mezi lidem svým sedmdesát mužů pro schůzku Námi stanovenou. A když je postihlo zemětřesení, zvolal: "Pane můj, kdybys byl chtěl, byl bys je zahubil již dříve a mne s nimi. Hodláš nás zahubit kvůli tomu, co učinili hlupáci mezi námi? Vždyť je to jen Tvé pokušení, jímž dáváš zbloudit, komu chceš, a jímž také vedeš toho, koho chceš! Tys ochráncem naším, odpusť nám a slituj se nad námi, vždyť Tys nejlepší z odpouštějících
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek