Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 158 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 158]
﴿فأخذهم العذاب إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 158]
Al Bilal Muhammad Et Al And the penalty seized them, indeed in this is a sign, but most of them do not believe |
Ali Bakhtiari Nejad Then the punishment took them. Indeed there is a sign in that, and most of them are not believers |
Ali Quli Qarai So the punishment seized them. There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith |
Ali Unal For the (shocking) punishment seized them. Surely in that (which took place between Salih and his people) there is a sign (a great, important lesson). Most of them were not believers |
Hamid S Aziz So the retribution seized them; verily, in this is a sign; but most of them are not believers |
John Medows Rodwell For the punishment overtook them. In this truly was a sign, but most of them believed not |
Literal So the torture punished/took them, that in that (is) an evidence/sign (E) , and most of them were not believing |
Mir Anees Original So the punishment seized them, there is certainly a sign in that, but the majority of them does not believe |
Mir Aneesuddin So the punishment seized them, there is certainly a sign in that, but the majority of them does not believe |