Quran with French translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 158 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 158]
﴿فأخذهم العذاب إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 158]
Islamic Foundation Le supplice les saisit. Il y a certes la un Signe indeniable, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants |
Islamic Foundation Le supplice les saisit. Il y a certes là un Signe indéniable, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants |
Muhammad Hameedullah Le chatiment, en effet, les saisit. Voila bien la un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas |
Muhammad Hamidullah Le chatiment, en effet, les saisit. Voila bien la un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas |
Muhammad Hamidullah Le châtiment, en effet, les saisit. Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas |
Rashid Maash Ils furent saisis par le chatiment. Voila assurement un enseignement, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants |
Rashid Maash Ils furent saisis par le châtiment. Voilà assurément un enseignement, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants |
Shahnaz Saidi Benbetka car le chatiment ne tarda pas a les saisir. Il y a certainement un enseignement en cela, mais la plupart d’entre eux n’y croyaient pas |
Shahnaz Saidi Benbetka car le châtiment ne tarda pas à les saisir. Il y a certainement un enseignement en cela, mais la plupart d’entre eux n’y croyaient pas |