Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 206 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ ﴾
[الشعراء: 206]
﴿ثم جاءهم ما كانوا يوعدون﴾ [الشعراء: 206]
| Al Bilal Muhammad Et Al Yet eventually, there must come to them the punishment which they were promised |
| Ali Bakhtiari Nejad then what they were promised (the punishment) comes to them |
| Ali Quli Qarai then there comes to them what they have been promised |
| Ali Unal And the punishment they were promised comes upon them after that |
| Hamid S Aziz And then there comes to them that which they are promised |
| John Medows Rodwell That with which they are menaced come upon them at last |
| Literal Then came to them what they were being promised |
| Mir Anees Original then there comes to them that which they were promised |
| Mir Aneesuddin then there comes to them that which they were promised |