×

Allah sends His Salat (Graces, Honours, Blessings, Mercy, etc.) on the Prophet 33:56 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:56) ayat 56 in English

33:56 Surah Al-Ahzab ayat 56 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Ahzab ayat 56 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ﴾
[الأحزَاب: 56]

Allah sends His Salat (Graces, Honours, Blessings, Mercy, etc.) on the Prophet (Muhammad SAW) and also His angels too (ask Allah to bless and forgive him). O you who believe! Send your Salat on (ask Allah to bless) him (Muhammad SAW), and (you should) greet (salute) him with the Islamic way of greeting (salutation i.e. AsSalamu 'Alaikum)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله وملائكته يصلون على النبي ياأيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا, باللغة الإنجليزية

﴿إن الله وملائكته يصلون على النبي ياأيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا﴾ [الأحزَاب: 56]

Al Bilal Muhammad Et Al
God and His angels send blessings on the Prophet. O you who believe, send blessings on him, and salute him with greetings
Ali Bakhtiari Nejad
God and His angels send blessings to the prophet. You who believe, send blessings to him and great him, a respectful greeting (or submit to his instructions, completely)
Ali Quli Qarai
Indeed Allah and His angels bless the Prophet; O you who have faith! Invoke blessings on him and invoke Peace upon him in a worthy manner
Ali Unal
Surely God and His angels bless the Prophet (He always treats him with His special mercy, with the angels praying to Him to grant him the highest station of praise with Him and for the decisive victory of his Religion). O you who believe, invoke the blessings of God on him, and pray to God to bestow His peace on him, greeting him with the best greeting. (Love and follow him with utmost sincerity and faithfulness, and give yourselves to his way with perfect submission)
Hamid S Aziz
Surely Allah and His angels bless the Prophet; O you who believe! Call for Divine blessings on him and salute him with a becoming salutation
John Medows Rodwell
Verily, God and His Angels bless the Prophet! Bless ye Him, O Believers, and salute Him with salutations of Peace
Literal
That truly God and His angels bless and compliment on the prophet. You, you those who believed, pray and call for God`s blessing on him (the prophet) and great greetings
Mir Anees Original
Allah and His angels certainly shower mercy on the prophet, O you who believe! you (too) submissively ask for mercy and peace (to be showered) on him
Mir Aneesuddin
God and His angels certainly shower mercy on the prophet, O you who believe! you (too) submissively ask for mercy and peace (to be showered) on him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek