Quran with German translation - Surah Al-Ahzab ayat 56 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ﴾
[الأحزَاب: 56]
﴿إن الله وملائكته يصلون على النبي ياأيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا﴾ [الأحزَاب: 56]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich, Allah sendet Segnungen auf den Propheten, und Seine Engel bitten darum für ihn. O ihr, die ihr glaubt, bittet (auch) ihr für ihn und wünscht ihm Frieden in aller Ehrerbietung |
Adel Theodor Khoury Gott und seine Engel sprechen den Segen uber den Propheten. O ihr, die ihr glaubt, sprecht den Segen uber ihn und grußt ihn mit gehorigem Gruß |
Adel Theodor Khoury Gott und seine Engel sprechen den Segen über den Propheten. O ihr, die ihr glaubt, sprecht den Segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem Gruß |
Amir Zaidan Gewiß, ALLAH gewahrt dem Propheten Gnade und die Engel erbitten sie fur ihn. Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Macht fur ihn Salah und begrußt (ihn mit) einer Salam-Begrußung |
Amir Zaidan Gewiß, ALLAH gewährt dem Propheten Gnade und die Engel erbitten sie für ihn. Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Macht für ihn Salah und begrüßt (ihn mit) einer Salam-Begrüßung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, Allah und Seine Engel sprechen den Segen uber den Propheten. O die ihr glaubt, sprecht den Segen uber ihn und grußt ihn mit gehorigem Gruß |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, Allah und Seine Engel sprechen den Segen über den Propheten. O die ihr glaubt, sprecht den Segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem Gruß |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, Allah und Seine Engel sprechen den Segen uber den Propheten. O die ihr glaubt, sprecht den Segen uber ihn und grußt ihn mit gehorigem Gruß |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, Allah und Seine Engel sprechen den Segen über den Propheten. O die ihr glaubt, sprecht den Segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem Gruß |