Quran with English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 8 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ ﴾
[الذَّاريَات: 8]
﴿إنكم لفي قول مختلف﴾ [الذَّاريَات: 8]
Al Bilal Muhammad Et Al Indeed you are in a doctrine differing |
Ali Bakhtiari Nejad indeed you are of different opinion |
Ali Quli Qarai indeed you are of different opinions |
Ali Unal Surely you are in contradicting views (about the Qur’an and how to describe it) |
Hamid S Aziz Most surely you are in doctrines (opinions, teachings, ideologies) discordant (or inconsistent or contradictory) |
John Medows Rodwell Ye are discordant in what ye say |
Literal That you truly are in (E) (a) different word/statement |
Mir Anees Original you are certainly differing in word (opinions) |
Mir Aneesuddin you are certainly differing in word (opinions) |