×

Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad SAW and the Quran) is he 51:9 English translation

Quran infoEnglishSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:9) ayat 9 in English

51:9 Surah Adh-Dhariyat ayat 9 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 9 - الذَّاريَات - Page - Juz 26

﴿يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ ﴾
[الذَّاريَات: 9]

Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad SAW and the Quran) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment of Allah)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يؤفك عنه من أفك, باللغة الإنجليزية

﴿يؤفك عنه من أفك﴾ [الذَّاريَات: 9]

Al Bilal Muhammad Et Al
Through which are deluded those who would be deluded
Ali Bakhtiari Nejad
Anyone who is deviated, he is deviated from it (Quran and the truth)
Ali Quli Qarai
He who has been turned away [from the truth] is turned away from it
Ali Unal
Whoever has been deluded from it (the Qur’an) is (first) self-deluded (turning away from the right way in thought, belief, and action)
Hamid S Aziz
He is turned away by them from truth, who would be (or wishes to be) turned away
John Medows Rodwell
But whose turneth him from the truth, is turned from it by a divine decree
Literal
Who was lied to/turned away from it, he (will) be lied to/turned away
Mir Anees Original
He is turned away from the (truth), who (himself) turns away
Mir Aneesuddin
He is turned away from the (truth), who (himself) turns away
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek