Quran with English translation - Surah AT-Tur ayat 9 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا ﴾
[الطُّور: 9]
﴿يوم تمور السماء مورا﴾ [الطُّور: 9]
| Al Bilal Muhammad Et Al On the day that the firmament will be in dreadful commotion |
| Ali Bakhtiari Nejad A day when the sky swings back and forth |
| Ali Quli Qarai On the day when the sky whirls violently |
| Ali Unal On that Day the heaven will be convulsed violently |
| Hamid S Aziz On the day when the heaven shall heave with awful commotion |
| John Medows Rodwell Reeling on that day the Heaven shall reel |
| Literal A day/time the sky/space agitates/moves from side to side quickly (in) agitation/quick movement from side to side |
| Mir Anees Original The day the sky will whirl (with a) whirl |
| Mir Aneesuddin The day the sky will whirl (with a) whirl |