×

If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable), why 56:70 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:70) ayat 70 in English

56:70 Surah Al-Waqi‘ah ayat 70 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 70 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 70]

If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable), why then do you not give thanks (to Allah)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لو نشاء جعلناه أجاجا فلولا تشكرون, باللغة الإنجليزية

﴿لو نشاء جعلناه أجاجا فلولا تشكرون﴾ [الوَاقِعة: 70]

Al Bilal Muhammad Et Al
If it were Our will, We could make it salty. So why do you not give thanks
Ali Bakhtiari Nejad
If We want, We make it bitter (and salty), so why are you not thankful
Ali Quli Qarai
If We wish We can make it bitter. Then why do you not give thanks
Ali Unal
If We so willed, We would make it bitter and salty. Then, should you not give thanks
Hamid S Aziz
If We willed, We could have made it salty; why do you not then give thanks
John Medows Rodwell
Brackish could we make it, if we pleased: will ye not then be thankful
Literal
If We will/want We made it salty and bitter, so if only you thank/be grateful
Mir Anees Original
Had We willed We could have made it bitter, so why are you not grateful
Mir Aneesuddin
Had We willed We could have made it bitter, so why are you not grateful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek