×

Is it you who cause it from the rainclouds to come down, 56:69 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:69) ayat 69 in English

56:69 Surah Al-Waqi‘ah ayat 69 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 69 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 69]

Is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are We the Causer of it to come down

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أأنتم أنـزلتموه من المزن أم نحن المنـزلون, باللغة الإنجليزية

﴿أأنتم أنـزلتموه من المزن أم نحن المنـزلون﴾ [الوَاقِعة: 69]

Al Bilal Muhammad Et Al
Do you bring it down from the cloud or do We
Ali Bakhtiari Nejad
Did you send it down from the cloud, or are We the senders
Ali Quli Qarai
Is it you who bring it down from the rain cloud, or is it We who bring [it] down
Ali Unal
Is it you who send it down from the cloud or is it We Who send it down
Hamid S Aziz
Is it you that send it down from the clouds, or are We the senders
John Medows Rodwell
Is it ye who send it down from the clouds, or send we it down
Literal
Did you descend it from the rain/clouds ? Or We are the descenders
Mir Anees Original
Is it you who send it down from the cloud or are We those Who send it down
Mir Aneesuddin
Is it you who send it down from the cloud or are We those Who send it down
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek