Quran with English translation - Surah Al-Qalam ayat 2 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ ﴾
[القَلَم: 2]
﴿ما أنت بنعمة ربك بمجنون﴾ [القَلَم: 2]
Al Bilal Muhammad Et Al You are not, by the grace of your Lord, insane or possessed |
Ali Bakhtiari Nejad you are not a madman by your Master's grace |
Ali Quli Qarai by your Lord’s blessing, you are not, crazy |
Ali Unal You are not, by the grace of your Lord, a madman |
Hamid S Aziz By the grace of your Lord you (Muhammad) are not mad (or stupid, deluded or possessed) |
John Medows Rodwell Thou, O Prophet; by the grace of thy Lord art not possessed |
Literal you are not with your Lord`s blessing/goodness with mad/insane |
Mir Anees Original by the grace of your Fosterer you are not under the influence of the jinn |
Mir Aneesuddin by the grace of your Lord you are not under the influence of the jinn |