Quran with Russian translation - Surah Al-Qalam ayat 2 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ ﴾
[القَلَم: 2]
﴿ما أنت بنعمة ربك بمجنون﴾ [القَلَم: 2]
Abu Adel (что) ты (о, Пророк) по благодеянию Господа твоего не являешься одержимым (бесами) (или слабоумным или глупцом) |
Elmir Kuliev Ty po milosti svoyego Gospoda ne yavlyayesh'sya oderzhimym |
Elmir Kuliev Ты по милости своего Господа не являешься одержимым |
Gordy Semyonovich Sablukov Ty, po blagosti Gospoda tvoyego, ne besnuyushchiysya |
Gordy Semyonovich Sablukov Ты, по благости Господа твоего, не беснующийся |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ty po milosti Gospoda tvoyego ne oderzhimyy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ты по милости Господа твоего не одержимый |