Quran with English translation - Surah Al-haqqah ayat 46 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ ﴾
[الحَاقة: 46]
﴿ثم لقطعنا منه الوتين﴾ [الحَاقة: 46]
Al Bilal Muhammad Et Al Then We would certainly cut off the artery of his heart |
Ali Bakhtiari Nejad then We would have cut off his main artery |
Ali Quli Qarai and then cut off his aorta |
Ali Unal Thereafter We would certainly have cut his life-vein |
Hamid S Aziz Then We would certainly have severed his life-artery |
John Medows Rodwell And had cut through the vein of his neck |
Literal Then We would have severed/cut off from him the aorta/heart`s main artery |
Mir Anees Original then We would have cut off the artery of his heart |
Mir Aneesuddin then We would have cut off the artery of his heart |