Quran with English translation - Surah Al-haqqah ayat 46 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ ﴾
[الحَاقة: 46]
﴿ثم لقطعنا منه الوتين﴾ [الحَاقة: 46]
| Al Bilal Muhammad Et Al Then We would certainly cut off the artery of his heart |
| Ali Bakhtiari Nejad then We would have cut off his main artery |
| Ali Quli Qarai and then cut off his aorta |
| Ali Unal Thereafter We would certainly have cut his life-vein |
| Hamid S Aziz Then We would certainly have severed his life-artery |
| John Medows Rodwell And had cut through the vein of his neck |
| Literal Then We would have severed/cut off from him the aorta/heart`s main artery |
| Mir Anees Original then We would have cut off the artery of his heart |
| Mir Aneesuddin then We would have cut off the artery of his heart |