×

(Hud) said: "O my people! There is no foolishness in me, but 7:67 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:67) ayat 67 in English

7:67 Surah Al-A‘raf ayat 67 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 67 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي سَفَاهَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 67]

(Hud) said: "O my people! There is no foolishness in me, but (I am) a Messenger from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ياقوم ليس بي سفاهة ولكني رسول من رب العالمين, باللغة الإنجليزية

﴿قال ياقوم ليس بي سفاهة ولكني رسول من رب العالمين﴾ [الأعرَاف: 67]

Al Bilal Muhammad Et Al
He said, “O my people, I am no imbecile, but I am a messenger from the Guardian Evolver of all the systems of knowledge
Ali Bakhtiari Nejad
He said: my people, there is no foolishness in me, but I am a messenger from the Master of Human kind
Ali Quli Qarai
He said, ‘O my people, I am not in folly. Rather, I am an apostle from the Lord of all the worlds
Ali Unal
He (Hud) said: "O my people! There is no folly and weak-mindedness in me, rather I am a Messenger from the Lord of the worlds
Hamid S Aziz
He said, "O my people! There is no folly in me; but I am a Messenger from the Lord of the Worlds
John Medows Rodwell
He said, "O my people! it is not unsoundness of mind in me, but I am an Apostle from the Lord of the Worlds
Literal
He said: "My nation (there) is no ignorance/stupidity with me, and but I (am) a messenger from the creations all together`s/(universes`) Lord
Mir Anees Original
He said, "O my people ! I am not in foolishness, but I am a messenger from the Fosterer of the worlds
Mir Aneesuddin
He said, "O my people ! I am not in foolishness, but I am a messenger from the Lord of the worlds
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek