×

The leaders of those who disbelieved among his people said: "Verily, we 7:66 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:66) ayat 66 in English

7:66 Surah Al-A‘raf ayat 66 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 66 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي سَفَاهَةٖ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[الأعرَاف: 66]

The leaders of those who disbelieved among his people said: "Verily, we see you in foolishness, and verily, we think you are one of the liars

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الملأ الذين كفروا من قومه إنا لنراك في سفاهة وإنا لنظنك, باللغة الإنجليزية

﴿قال الملأ الذين كفروا من قومه إنا لنراك في سفاهة وإنا لنظنك﴾ [الأعرَاف: 66]

Al Bilal Muhammad Et Al
The leaders of the unbelievers among his people said, “We see you are an imbecile,” and “We think you are a liar.”
Ali Bakhtiari Nejad
The leaders of those who disbelieved among his people said: indeed we see you are a fool and we think you are of the liars
Ali Quli Qarai
The elite of his people who were faithless said, ‘Indeed we see you to be in folly, and indeed we consider you to be a liar.’
Ali Unal
The leading ones among his people who were persisting in unbelief said: "We see you to be indeed foolish and weak-minded, and we are certain that you are a liar
Hamid S Aziz
The chiefs of his people, who disbelieved, said, "Verily, we see you in folly, and, verily, we certainly think you are of the liars
John Medows Rodwell
Said the unbelieving chiefs among his people, "We certainly perceive that thou art unsound of mind; and we surely deem thee an impostor
Literal
The nobles/assembly , those who disbelieved from his nation said: "That We , we (are) seeing/understanding you (E) in ignorance/stupidity , and (that) we suspect you (E) are from the disbelievers
Mir Anees Original
The leaders of those who did not believe from among his people said, "We certainly see you in foolishness and we certainly think that you are of the liars
Mir Aneesuddin
The leaders of those who did not believe from among his people said, "We certainly see you in foolishness and we certainly think that you are of the liars
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek