Quran with English translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 28 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ ﴾
[المَعَارج: 28]
﴿إن عذاب ربهم غير مأمون﴾ [المَعَارج: 28]
Al Bilal Muhammad Et Al For their Lord’s displeasure is unlike peace and tranquility |
Ali Bakhtiari Nejad as indeed no one is safe from their Master's punishment |
Ali Quli Qarai there is indeed no security from the punishment of their Lord |
Ali Unal Indeed, their Lord’s punishment is that of which no one can ever feel secure |
Hamid S Aziz Surely the displeasure of their Lord is a thing before which none can feel secure (or is the opposite of peace and tranquillity) |
John Medows Rodwell For there is none safe from the chastisement of their Lord |
Literal That truly their Lord`s torture (is) not trusted/safe |
Mir Anees Original the punishment of their Fosterer is certainly (something from which) one should not feel secure |
Mir Aneesuddin the punishment of their Lord is certainly (something from which) one should not feel secure |