Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 10 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ ﴾
[النَّحل: 10]
﴿هو الذي أنـزل من السماء ماء لكم منه شراب ومنه شجر فيه﴾ [النَّحل: 10]
Shabbir Ahmed He it is Who sends down water from the sky, from it you drink, and out of it grows the vegetation on which you feed your cattle |
Syed Vickar Ahamed It is He Who sends down water (the rain) from the sky: From it (the rain water) you drink, and out of it (grows) the vegetation with which you feed your cattle |
Talal A Itani New Translation It is He Who sends down for you from the sky water. From it is drink, and with it grows vegetation for grazing |
Talal Itani It is He Who sends down for you from the sky water. From it is drink, and with it grows vegetation for grazing |
Tbirving He is the One Who sends down water from the sky. You have something to drink from it, and from it shrubs you use for forage |
The Monotheist Group Edition He is the One who sent down water from the sky for you, from it you drink, and from it emerge the trees that you wander around in |
The Monotheist Group Edition He is the One who has sent down water from the sky for you, from it you drink, and from it are woods in which you pasture |
The Study Quran He it is Who sends down water from the sky, from which you have drink, and from which comes forth vegetation wherewith you pasture your cattle |
Umm Muhammad It is He who sends down rain from the sky; from it is drink and from it is foliage in which you pasture [animals] |
Wahiduddin Khan It is He who sends down water from the sky. From it you drink and with it trees grow on which you pasture your cattle |
Yusuf Ali Orig It is He who sends down rain from the sky: from it ye drink, and out of it (grows) the vegetation on which ye feed your cattle |