Quran with German translation - Surah An-Nahl ayat 10 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ ﴾
[النَّحل: 10]
﴿هو الذي أنـزل من السماء ماء لكم منه شراب ومنه شجر فيه﴾ [النَّحل: 10]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Er ist es, Der Wasser aus den Wolken herniedersendet; davon habt ihr zu trinken, und davon wachsen die Gebüsche, an denen ihr (euer Vieh) weiden lasset |
Adel Theodor Khoury Er ist es, der vom Himmel Wasser hat herabkommen lassen. Davon habt ihr etwas zu trinken, und davon wachsen Straucher, in denen ihr weiden lassen konnt |
Adel Theodor Khoury Er ist es, der vom Himmel Wasser hat herabkommen lassen. Davon habt ihr etwas zu trinken, und davon wachsen Sträucher, in denen ihr weiden lassen könnt |
Amir Zaidan ER ist Derjenige, Der vom Himmel Wasser fallen ließ. Von ihm habt ihr Trank und von ihm wachsen Pflanzen, auf denen ihr weiden laßt |
Amir Zaidan ER ist Derjenige, Der vom Himmel Wasser fallen ließ. Von ihm habt ihr Trank und von ihm wachsen Pflanzen, auf denen ihr weiden laßt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er ist es, Der vom Himmel Wasser herabkommen laßt; davon habt ihr zu trinken, und davon (wachsen) Baume, unter denen ihr (euer Vieh) frei weiden laßt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er ist es, Der vom Himmel Wasser herabkommen läßt; davon habt ihr zu trinken, und davon (wachsen) Bäume, unter denen ihr (euer Vieh) frei weiden laßt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er ist es, Der vom Himmel Wasser herabkommen laßt; davon habt ihr zu trinken, und davon (wachsen) Baume, unter denen ihr (euer Vieh) frei weiden laßt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er ist es, Der vom Himmel Wasser herabkommen läßt; davon habt ihr zu trinken, und davon (wachsen) Bäume, unter denen ihr (euer Vieh) frei weiden laßt |