Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 10 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ ﴾
[النَّحل: 10]
﴿هو الذي أنـزل من السماء ماء لكم منه شراب ومنه شجر فيه﴾ [النَّحل: 10]
Islamic Foundation C’est Lui Qui a fait descendre du ciel une eau dont vous buvez et qui fait pousser les plantes dont vous nourrissez vos troupeaux |
Islamic Foundation C’est Lui Qui a fait descendre du ciel une eau dont vous buvez et qui fait pousser les plantes dont vous nourrissez vos troupeaux |
Muhammad Hameedullah C’est Lui qui, du ciel, a fait descendre de l’eau qui vous sert de boisson et grace a laquelle poussent des plantes dont vous nourrissez vos troupeaux |
Muhammad Hamidullah C'est Lui qui, du ciel, a fait descendre de l'eau qui vous sert de boisson et grace a laquelle poussent des plantes dont vous nourrissez vos troupeaux |
Muhammad Hamidullah C'est Lui qui, du ciel, a fait descendre de l'eau qui vous sert de boisson et grâce à laquelle poussent des plantes dont vous nourrissez vos troupeaux |
Rashid Maash C’est Lui qui fait descendre du ciel cette eau dont vous vous abreuvez et qui fait pousser par elle une vegetation qui sert de paturage a vos bestiaux |
Rashid Maash C’est Lui qui fait descendre du ciel cette eau dont vous vous abreuvez et qui fait pousser par elle une végétation qui sert de pâturage à vos bestiaux |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est Lui qui fait descendre du ciel de l’eau pour vous. Une eau pour votre breuvage et pour irriguer les paturages pour vos troupeaux |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est Lui qui fait descendre du ciel de l’eau pour vous. Une eau pour votre breuvage et pour irriguer les pâturages pour vos troupeaux |