Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 105 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّمَا يَفۡتَرِي ٱلۡكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ ﴾
[النَّحل: 105]
﴿إنما يفتري الكذب الذين لا يؤمنون بآيات الله وأولئك هم الكاذبون﴾ [النَّحل: 105]
Shabbir Ahmed Those who are bent upon disbelieving Allah's Messages, Allah will not intervene to guide them, and grievous suffering will be their lot |
Syed Vickar Ahamed It is those who do not believe in the Signs of Allah— They makeup falsehood and forge lies; It is they who lie |
Talal A Itani New Translation It is those who do not believe in God's revelations who fabricate falsehood. These are the liars |
Talal Itani It is those who do not believe in God’s revelations who fabricate falsehood. These are the liars |
Tbirving Those who do not believe in God´s signs are merely inventing a lie; such men are liars |
The Monotheist Group Edition Making-up lies is only done by those who do not believe in God's revelations, and these are the liars |
The Monotheist Group Edition Inventing fabrications is only done by those who do not believe in the revelations of God; and these are the liars |
The Study Quran Only those who believe not in the signs of God fabricate lies. It is they who are liars |
Umm Muhammad They only invent falsehood who do not believe in the verses of Allah, and it is those who are the liars |
Wahiduddin Khan Only those fabricate lies concerning God who do not believe in the signs of God, and these are the liars |
Yusuf Ali Orig It is those who believe not in the Signs of God, that forge falsehood: it is they who lie |