Quran with Russian translation - Surah An-Nahl ayat 105 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّمَا يَفۡتَرِي ٱلۡكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ ﴾
[النَّحل: 105]
﴿إنما يفتري الكذب الذين لا يؤمنون بآيات الله وأولئك هم الكاذبون﴾ [النَّحل: 105]
Abu Adel Ложь измышляют только те, которые не веруют в знамения Аллаха, и такие – они (являются) лжецами. [Не пророк Мухаммад является лживым выдумщиком, а сами неверующие являются такими] |
Elmir Kuliev Voistinu, lozh' izmyshlyayut te, kotoryye ne veruyut v znameniya Allakha. Oni i yest' lzhetsy |
Elmir Kuliev Воистину, ложь измышляют те, которые не веруют в знамения Аллаха. Они и есть лжецы |
Gordy Semyonovich Sablukov Lozh' vydumyvayut te, kotoryye ne veruyut v znameniya Bozhii: lzhetsy oni |
Gordy Semyonovich Sablukov Ложь выдумывают те, которые не веруют в знамения Божии: лжецы они |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ved' tol'ko lozh' izmyshlyayut te, kotoryye ne veruyut v znameniya Allakha, i oni-to - lzhetsy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ведь только ложь измышляют те, которые не веруют в знамения Аллаха, и они-то - лжецы |