×

He said: "This is the parting between you and I, I will 18:78 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Kahf ⮕ (18:78) ayat 78 in English_Arabic

18:78 Surah Al-Kahf ayat 78 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Kahf ayat 78 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا ﴾
[الكَهف: 78]

He said: "This is the parting between you and I, I will tell you the interpretation of (those) things over which you were not able to be patient

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال هذا فراق بيني وبينك سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا, باللغة انجليزي عربي

﴿قال هذا فراق بيني وبينك سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا﴾ [الكَهف: 78]

Shabbir Ahmed
He replied, "This is the parting between you and me! But I will explain to you the real meaning of things you could not bear with patience
Syed Vickar Ahamed
(Khidr) answered: "This is the separation between me and you: Now I tell you the meanings of (those things) over which you were not able to have patience
Talal A Itani New Translation
He said, 'This is the parting between you and me. I will tell you the interpretation of what you were unable to endure
Talal Itani
He said, “This is the parting between you and me. I will tell you the interpretation of what you were unable to endure
Tbirving
He said: "This [means] a parting between you and me. Yet I shall inform you about the interpretation of what you had no patience for
The Monotheist Group Edition
He said: "For this, we will now part ways. I will inform you of the meanings of those things that you could not have patience over
The Monotheist Group Edition
He said: "For this, we will now part ways. I will inform you of the meanings of those things that you could not have patience over
The Study Quran
He said, “This is the parting between thee and me. I shall inform thee of the meaning of that which thou couldst not bear patiently
Umm Muhammad
[Al-Khidh r] said, "This is parting between me and you. I will inform you of the interpretation of that about which you could not have patience
Wahiduddin Khan
He answered, "This is where you and I must part company. But first I will tell you the meaning of the things you could not bear with patiently
Yusuf Ali Orig
He answered: "This is the parting between me and thee: now will I tell thee the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek