×

O you who believe (in the Oneness of Allah ـ Islamic Monotheism)! 2:172 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Baqarah ⮕ (2:172) ayat 172 in English_Arabic

2:172 Surah Al-Baqarah ayat 172 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 172 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 172]

O you who believe (in the Oneness of Allah ـ Islamic Monotheism)! Eat of the lawful things that We have provided you with, and be grateful to Allah, if it is indeed He Whom you worship

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم, باللغة انجليزي عربي

﴿ياأيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم﴾ [البَقَرَة: 172]

Shabbir Ahmed
O You who have chosen to be graced with belief! Partake of the clean, decent and aesthetically good things of your liking that We have provided for all of you. (2:168). And render thanks unto Allah if it is indeed He whom you obey
Syed Vickar Ahamed
O you who believe! Eat of the good things that We have provided for you, and be grateful to Allah if it is indeed He Whom you worship
Talal A Itani New Translation
O you who believe! Eat of the good things We have provided for you, and give thanks to God, if it is Him that you serve
Talal Itani
O you who believe! Eat of the good things We have provided for you, and give thanks to God, if it is Him that you serve
Tbirving
You who believe, eat any wholesome things We have provided you with and thank God if it is He whom you worship
The Monotheist Group Edition
O you who believe, eat of the good things We have provided for you, and be thankful to God; if it is Him you serve
The Monotheist Group Edition
O you who believe, eat from the good things We have provided for you, and be thankful to God; if it is Him you serve
The Study Quran
O you who believe! Eat of the good things We have provided you and give thanks to God if it is He Whom you worship
Umm Muhammad
O you who have believed, eat from the good things which We have provided for you and be grateful to Allah if it is [indeed] Him that you worship
Wahiduddin Khan
Believers, eat the wholesome things which We have provided for you and give thanks to God, if it is Him you worship
Yusuf Ali Orig
O ye who believe! Eat of the good things that We have provided for you, and be grateful to God, if it is Him ye worship
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek