Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 45 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ ﴾
[المؤمنُون: 45]
﴿ثم أرسلنا موسى وأخاه هارون بآياتنا وسلطان مبين﴾ [المؤمنُون: 45]
Shabbir Ahmed Then We sent Moses and his brother Aaron with Our Messages and a clear authority from Us |
Syed Vickar Ahamed Then We sent Musa (Moses) and his brother Haroon (Aaron), with Our Signs and clear authority |
Talal A Itani New Translation Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our signs and a clear authority |
Talal Itani Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our signs and a clear authority |
Tbirving Next We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and clear authority |
The Monotheist Group Edition Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority |
The Monotheist Group Edition Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority |
The Study Quran Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a manifest authority |
Umm Muhammad Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority |
Wahiduddin Khan Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and clear authority |
Yusuf Ali Orig Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our Signs and authority manifest |