×

Is not He Who originates creation, and shall thereafter repeat it, and 27:64 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Naml ⮕ (27:64) ayat 64 in English_Arabic

27:64 Surah An-Naml ayat 64 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Naml ayat 64 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[النَّمل: 64]

Is not He Who originates creation, and shall thereafter repeat it, and Who provides for you from heaven and earth Is there any god with Allah Say: "Bring forth your proofs, if you are truthful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن يبدأ الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والأرض أإله مع, باللغة انجليزي عربي

﴿أمن يبدأ الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والأرض أإله مع﴾ [النَّمل: 64]

Shabbir Ahmed
Nay, who is it that initiates creation, then reproduces it? And who is that provides for you from the heaven and the earth - any god beside Allah? Say, "If you think so bring your evidence if you are men of truth
Syed Vickar Ahamed
Is it not He, Who originates Creation, then repeats it, and Who gives you the means to live from heaven and earth? (Is there another) god with Allah?"— Say: "Bring up your reasons, if you tell the truth
Talal A Itani New Translation
Or, who originates the creation and then repeats it, and who gives you livelihood from the sky and the earth? Is there another god with God? Say, 'Produce your evidence, if you are truthful
Talal Itani
Or, who originates the creation and then repeats it, and who gives you livelihood from the sky and the earth? Is there another god with God? Say, “Produce your evidence, if you are truthful.”
Tbirving
Who begins with creation, then performs it all over again? Who provides for you from Heaven and Earth? Is there any deity alongside God? SAY: "Bring on your proof if you have been so truthful
The Monotheist Group Edition
The One who initiates the creation then He returns it, and He provides for you from the sky and the land. Is there a god with God Say: "Bring your proof if you are being truthful
The Monotheist Group Edition
The One who initiates the creation then He returns it, and He provides for you from the sky and the land. Is there a god with God? Say: "Bring your proof if you are being truthful
The Study Quran
He, Who brings creation into being, then brings it back, and Who provides for you from Heaven and the earth? Is there a god alongside God? Say, “Bring your proof, if you are truthful.”
Umm Muhammad
Is He [not best] who begins creation and then repeats it and who provides for you from the heaven and earth? Is there a deity with Allah? Say, "Produce your proof, if you should be truthful
Wahiduddin Khan
Who originates creation, then regenerates it, and who gives you sustenance from heaven and earth? Then, is there a deity besides God?" Say, "Bring forward your proofs, if you are telling the truth
Yusuf Ali Orig
Or, Who originates creation, then repeats it, and who gives you sustenance from heaven and earth? (Can there be another) god besides God? Say, "Bring forth your argument, if ye are telling the truth
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek