Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 126 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ ﴾
[آل عِمران: 126]
﴿وما جعله الله إلا بشرى لكم ولتطمئن قلوبكم به وما النصر إلا﴾ [آل عِمران: 126]
Shabbir Ahmed Allah gave the tiding allegorically only as a message of good cheer for you, and that your hearts might be at rest. Courage and steadfastness are Allah's angels. There is no victory contrary to the Laws of Allah, the Almighty Wise |
Syed Vickar Ahamed Allah made it only a message of hope for you, and an assurance to your hearts: And there is no victory except from Allah, the Almighty (Al-Aziz), the All Wise (Al-Hakeem) |
Talal A Itani New Translation God made it but a message of hope for you, and to reassure your hearts thereby. Victory comes only from God the Almighty, the Wise |
Talal Itani God made it but a message of hope for you, and to reassure your hearts thereby. Victory comes only from God the Almighty, the Wise |
Tbirving God has merely turned it into good news for you, so your hearts may feel tranquil over it. Support comes only from God, the Powerful, the Wise |
The Monotheist Group Edition And God did not give this except as good news to you, and so that your hearts may be assured with it. Victory is only from God, the Noble, the Wise |
The Monotheist Group Edition And God did not give this except as good news to you, and so that your hearts may be assured with it. Victory is only from God, the Noble, the Wise |
The Study Quran God made it not save as a glad tiding for you, and that your hearts may repose thereby—and there is no victory save from God, the Mighty, the Wise— |
Umm Muhammad And Allah made it not except as [a sign of] good tidings for you and to reassure your hearts thereby. And victory is not except from Allah, the Exalted in Might, the Wise |
Wahiduddin Khan and God ordained this only as good news for you so that your hearts might be comforted, help comes only from God, the Powerful, the Wise One |
Yusuf Ali Orig God made it but a message of hope for you, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from God. The Exalted, the Wise |